Emsile.Com

Fatih Camii, Emsile.com, Sarf, Nahiv, Fıkıh, Hukuk, Mantık ilimleri

İRAN MİTOLOJİSİ

İRAN MİTOLOJİSİ

Nimet YILDIRIM *
I. Giriş
Mitleri, doğuşlarını ve anlamlarını yorumlayan, inceleyen bilim dalı olan mitoloji; bir ulusa, bir dine ve uygarlığa ait mitleri konu alır. Bir bakıma eski çağlarda yaşamış insanların doğa olayları, sosyal ilişkileri ve dinî inanışlarına bakış açılarının yorumlanması olarak nitelenen mitoloji, sözcük anlamı olarak “efsane bilimi” yani ilkel insanlar ve insan üstü varlıkların başından geçen masalsı olayların incelenip anlatılmasıdır. Her ulusun mitolojisi; o ulusun tarihi, çeşitli efsaneleri, destanları, kahramanlık öyküleri, inanç sistemleri, tanrıları, insanları, masalları ve söylencelerini barındırır. Mitoloji, hayalî bir anlatım içine, hayallerde yer etmiş yarı tanrılar ve kahramanların hikayelerini de katan ve ilk çağlar, daha doğrusu arkaik bir zaman türüne, tarihsel zaman ötesindeki başlangıç zamanına dayanan bir hikaye anlatım biçimidir.

KLÂSİK ARAP ŞİİRİNDE LUĞAZ

M. FARUK TOPRAK
NÜSHA, YIL: I, SAYI: 3, GÜZ 2001 97
KLÂSİK ARAP ŞİİRİNDE LUĞAZ
M. Faruk Toprak
Özet: Bu makalede, Abbasî Devrinden itibaren klâsik Arap
edebiyatında müstakil bir şiir konusu olarak ortaya çıkan ve
bilmece şiir, muamma şiir anlamına gelen luğaz ele alınmaktadır.
Summary: In this article we deal with some poems, that
flourished in the Abbasid period, named lughaz and means
poems composed in riddles.
Luğaz, sözlükte Jerboa (Yerbû‘) denilen çöl faresinin yuvasına verilen
addır. Jerboa, saklandığı yerin bulunmaması için yer altında bir sağa bir sola
açılan yollar kazar ve labirent şeklinde bir yuva yapar. Edebiyatta ve özellikle
şiirde, bir sözü ya da bir kavramı doğrudan ifade etme veya bir nesneyi açık
bir dille tasvir etme yerine onu ima eden ifadeler kullanılıp şiiri bir bilmece
hatta bazen bir muamma şekline sokmaktır.
Cahiliye ve Emevî dönemleri şairlerinin divanlarında ve yine bu dö-

İl Müftüler Kararnamesi Resmi Gazetede Yayımlandı




Diyanet İşleri Başkanlığı 39 İl Müftülüğüne atama ve rotasyon işlemi yaptı. İşte atama listesi


1: Kırklareli İl Müftüsü İsmail Bayrak merkeze çekildi,
2: Kırklareli İl Müftülüğüne Beykoz İlçe Müftüsü Hüseyin Demirtaş Atandı,
3: Şırnak İl Müftüsü Ahmet Özkan Merkeze Çekildi,
4: Şırnak İl Müftülüğüne Diyarbakır İli Sur İlçe Müftüsü Ramazan Tolan Atandı,
5: Osmaniye İl Müftüsü Ramazan Çortul Merkeze Çekildi,
6: Osmaniye İl Müftülüğüne İzmir İl Müftülüğü Bergama İlçe Müftüsü Ali Rıza Tahiroğlu Atandı
7: Mersin İl Müftüsü Ali Melek Merkeze Alındı,
8: Mersin İl Müftülüğüne Mardin İl Müftüsü Dursun Ali Çoşkun Atandı,
9: Mardin İl Müftülüğüne Samsun İli Bafra İlçe Müftüsü İsmail Çiçek Atandı,
10: Elazığ İl Müftüsü Peyami Güngör Merkeze Çekildi,
11: Elazığ İl Müftülüğüne İstanbul İli Sultangazi İlçe Müftüsü Yusuf Sarıkaya Atandı,
12: Ordu İl Müftüsü Mustafa Kolukısaoğlu Merkeze Alındı,

İran ve Türkistan’da İngiliz-Rus Mücadelesi (1856–1869)

SDÜ Fen Edebiyat Fakültesi
Sosyal Bilimler Dergisi
Aralık 2009, Sayı:20, ss.53-68.
İran ve Türkistan’da İngiliz-Rus Mücadelesi (1856–1869)
Yılmaz KARADENİZ*
ÖZET
İran ve Türkistan coğrafyası ondokuzuncu asrın son yarısında İngiltere ve Rusya’nın
nüfuz mücadelesi sahasına dönüşmüştür. Kırım Savaşında Rusya’nın yenilmesi ve İran’ın aynı
tarihte Herat’ı muhasara etmesi bu mücadeleyi hızlandırmıştır. Rusya, bu mücadelede
İngiltere’yi doğrudan karşısına almamıştır. İngiltere ise hem Rusya’nın Kırım’da yenilmesi ve
hem de topraklarını güneyde işgal ettiği İran’ın Herat’tan çekilmesiyle rahatlamıştır. Bu
rahatlama fazla uzun sürmemiş, Rusya’nın Türkistan ve İran’da işgallere başlamasıyla
bozulmuştur. Türkistan’daki Rus işgallerinin Hindistan’a yakın olması İngiltere’nin endişelerini
arttırmıştır.
Anahtar Kelimeler: Türkistan, İran, Herat, Kırım, İngiltere, Rusya, Gortchakov, Rawlinson,
Afganistan
England and Russian Conflicts over Persian and Turkhestan (1856–1869)
ABSTRACT

İlköğretim 5. Sınıf Ders Notları

2015-2016 Yılı Eğitim Öğretim Ders müfredatına göre İlköğretim 5. Sınıfta yer alan Türkçe, Matematik, sosyal Bilimler, Fen Bilimleri, Din Bilgisi, İngilizce derslerine ait Konu Anlatımları, Deneme sınavları, Seviye Tespit Sınavları, Yazılı Soruları ... yer alacaktır.

Zaman zamana arşivimiz güncellenmektedir.

Safevi Döneminde İran ve Osmanlı Toplumsal İlişkileri

Özet
İki Müslüman komşu ülke olan İran ve Osmanlı, tarih boyunca oldukça iyi ilişkiler içerisinde olmuşlardır. Elbette tarih sahnesinde bu uzun birliktelik bazen askeri ve siyasi çekişmelere sahne de olmuştur. Ama bu yaşanan krizler hiçbir zaman bu iki millet arasında var olan dostluğu derinden etkileyememiştir.
Bu araştırmanın amacı; iki ülke arasında var olagelmiş iyi ilişkileri ön plana çıkarmaktır. Hiç şüphesiz bu iki milleti birbirine bağlayan konuların başında dini, siyasi, ilmi, kültürel ve tasavvufi konular gelmektedir. Başta Kâbe, Mescid-i Nebi, Necef ve Kerbela gibi Atebat-ı Aliye’nin Osmanlı topraklarında yer alması bunun yanı sıra ticaret ve ziyaret için yolculuk yapan kervanların bu topraklarda bir hayli zaman geçirmesi İran ve Osmanlı halkları arasında oldukça sağlam ilişkiler kurulmasına neden olmuştur.
Giriş

NÂDİR-İ NÂDİRPÛR (1308-1378 HŞ./1929-2000)

1979 devriminden sonra bir süre Tahran’da evine kapanan ve bir tür içekapanık bir hayat yaşayan Nâdir-i Nâdirpûr, o dönemlerde yakın arkadaşları ve dostlarıyla bile çok az görüşüyordu. Çünkü yeni yöneticilerin uygulamalarına ve halk aydınlarının kavgalarına artık dayana-mıyordu. Devrimin gerçekleştiği o günlerde İran kültür ve medeniyetinin, Fars dili ve edebiyatının on dört asır sonra yeniden çok yönlü bir saldırıyla yüz yüze kaldığını açıkça gördüğünü söylüyordu. O dönemler yaşananları görmesi ve bizzat olayların içerisinde yaşamasına rağmen asla ülkesini terk etmek istemiyordu. Celâl-i Metînî’nin de belirttiği gibi; Nâdirpûr, fazla dayanamadı ve sonunda yakın dostlarından birinin yoğun ısrarları üzerine ülkesinden ayrılarak Fransa’ya, Paris’e gitti.

İran’ın Orta Asya Politikaları

Dr. Kaan DİLEK
1974 yılında İstanbul’da doğdu. İlk ve orta öğrenimini Antalya ve
İstanbul’da tamamladı. Anadolu Üniversitesi’nde İktisat okudu. 1994
yılında İran’da Medeniyet Tarihi bölümünde ikinci lisans öğretimini
ve 2000-2006 yılları arasında da Tahran Üniversitesi’nde Fars Dili ve
Edebiyatı bölümünde yüksek lisans ve doktora eğitimini tamamladı.
Çok iyi derecede Farsça, Tacikçe, Darice, Azerice ve orta düzeyde
Arapça ve İngilizce bilen Kaan Dilek, 2001-2009 yılları arasında İran
ve Türkiye’de muhabirlik, gazetecilik, çeşitli kurum ve kuruluşlarda
çevirmen ve danışman olarak görev yaptı. 2009 yılında Ortadoğu
Stratejik Araştırmalar Merkezi’nde (ORSAM) Şiilik Araştırmaları
Danışmanı olarak çalışan Kaan Dilek, 2010 yılından itibaren Stratejik
Düşünce Enstitüsü’nde (SDE) Ortadoğu uzmanı olarak çalışmaktadır.
Bugüne kadar edebiyat ve araştırma alanında yayınlanan kitaplarının
yanı sıra birçok akademik ve aktüel dergilerde Ortadoğu, Şiilik ve İran

ARAP DİLİNDE TERİM SORUNU

db14/1
Dinbilimleri Akademik Araştırma Dergisi
Cilt 14, Sayı 1, 2014
ss. 191 -214
ARAP DİLİNDE TERİM SORUNU
Yaşar DAŞKIRAN*
Özet
Yeni kelimeler ve terimler türetme bu makalenin temel konusunu teşkil etmektedir. Bilimsel çalışmaların anahtarı konumunda olan terimler bilgi transferinde
önemli bir etkendir. Terimler modern dil sorunlarından biridir. Araştırma bu
yönde yapılan çalışmalara ışık tutmaktadır. Araştırmada Arapçadaki kelime tü-
retme yollarından hareketle terim sorunu değinilmektedir. Her gün artarak devam eden terim akışına iştikâk, ta‘rîb, naht gibi yöntemlerle karşılık bulma çabaları devam etmektedir. Sonuçta Arapça zengin türetme gücüne sahip bir dil olarak terim sorununu aşmada önemli bir yol almıştır.
Anahtar Kelimeler: bilimsel ve teknik terimler, türetme, metot, çeviri, iştikâk, Arapça.

The Issue of Scientific Terms in Arabic
Abstract

TÜRKÇE ÖĞRETİMİ İÇİN HAZIRLANMIŞ “MAHRU İLE HUBÇEHRE” VE “ŞİRİN ŞEMAYİL” HİKÂYELERİ

PREPARED FOR TEACHING TURKISH "MAHRU WITH HUBÇEHRE" and
"ŞİRİN ŞEMAYİL" STORIES
Öz
Bu çalışmada Te’lifü’l-Emir’de yer alan iki hikâye tanıtılarak özetleri
verilmiştir. Bu hikâyelerden ilki “Mahru ile Hubçere” hikâyesidir. İkicisi ise Şirin
Şemayil hikâyesidir. Hikâyelerin yazarı Mirza Katil’dir. Hikâyeler Doğu
Türkçesiyle kaleme alınmış masal özellikleri de barındıran halk hikâyeleridir. Her
iki hikâye de Türkçe öğretiminde kullanılmak için yeniden düzenlenmiştir. Bu
düzenlemeyi yapan aynı zamanda Te’lifü’l-Emir’in yazarı Hoca Emir’dir. Bu
hikâyeler hem Türk dili ve edebiyatı açısından hem de Türkçe öğretiminde
kullanılan teknikler açısından önemli metinlerdir.
Anahtar Sözcükler: Te’lifü’l-Emir, Hoca Emir, Mirza Katil, Doğu Türkçesi,
Türkçe Öğretimi
Abstract
This work introduces and summarizes two stories in the “Te’lifü’l-Emir”.
The one of these stories is "Mahru with Hubçere" and the other story is “Şirin

ÇİN’E AİT İMGE VE MOTİFLERİN ŞEHNÂME’YE GÖRE TAHLİLİ

ÇİN’E AİT İMGE VE MOTİFLERİN ŞEHNÂME’YE
GÖRE TAHLİLİ
SERPİL KOÇ KONUKSEVER1
ÖZET: Firdevsî’nin kaleme aldığı “Şehnâme” İran’ın zengin ve
köklü millî değerlerinin bir arada toplandığı destansı bir eserdir.
Uzun asırlardan günümüze ulaşan bu eser, hâlâ değerini koruyan
dünyanın seçkin epopeleri arasındadır. İranlıların uzun asırlar
münasebet içerisinde oldukları Türk, Yunan, Arap ve Çin gibi
milletlere ait izleri taşımaktadır. Yazımızda, Şehnâme’de yer
alan Çin’e ait imge ve motiflerin tahliline yönelik kavramlar ele
alınacaktır.
Anahtar Kelimeler: Firdevsî, Şehnâme, Çin, Turan, İran
ANALYSİS IMAGE AND MOTİFS OF CHİNESE
ACCORDİNG TO THE SHAHNAMEH
ABSTARCT: “Shahnameh” written by Firdevsî which is a
epical work that collects of Iran’s rich and rooted national values.
Shahnameh is in the among world’s outstanding epopees which
reaches today from long centuries and stil retains its value. It has
the traces of nations such as Turkish, Greek, Arab and China that

Yurtdışında Sözleşmeli Din Görevlisi Nasıl Olunur?



Yurtdışı Sözleşmeli Bay-Bayan Din Personeli Alımında Başvuru Şartları

a) İlgili ülke vatandaşlığına veya süresiz oturma iznine sahip olmak,
b) Lisans düzeyinde dinî yükseköğrenim mezunu olmak veya Yükseköğretim Kurulu
tarafından denkliği kabul edilen yurtdışında bir İslam İlahiyatı bölümü mezunu olmak
(Yükseköğretim Kurulu tarafından verilmiş Üniversite Denklik Belgesine sahip olmak),
c) İstihdam edilecek ülkede konuşulan resmî dil veya o ülkede yaygın olarak kullanılan
dillerden birisi için; Yabancı Dil Bilgisi Seviye Tespit Sınavından (YDS) en az yetmiş
(70) puan almış olmak ya da uluslararası geçerliği olan sınavlardan ÖSYM tarafından en
az YDS’nin yetmiş puan dengi kabul edilen bir belgeye sahip olmak. Ancak, görev
yapacağı ülke dilinde ilk, orta veya yükseköğrenimini tamamlayanlarda o ülkede
konuşulan dillere ilişkin dil yeterlik şartı aranmaz,

ELEST

Kur’ân’daki Bir ayetten alınmış olan, “ben değil miyim” anlamındaki “elestu”, Farsça’da; “elest” şeklinde telaffuz edilir. İnsanların yaratılmasından önce ruhlar aleminde Allah kıyamete kadar gelecek bütün insanların ruhlarına hitab ederek: “Ben sizin Rabbiniz değil miyim” demiş, onlar da: “evet” cevabını vermişlerdir. Bu gerekçeyle “rûz-i elest: elest günü”, bir bakıma “söz verme günü”, “yemin etme günü” olarak öne çıkmıştır. Söz konusu olay rivayetlere göre; Arafât Vadisi, Arafât yakınlarındaki Vâdî-yi Nu’mân: Numân Vadisi ya da Hindistan’da gerçekleşmiş, ruhlar, Allah’a söz verdikten sonra “cennetlikler” ve “cehennemlikler” diye iki gruba ayrılmışlardır.

2018-DİB-MBSTS Başvuru Kılavuzu Yayımlandı



Başkanlığımız personeline yönelik Mesleki Bilgiler Seviye Tespit Sınavı (MBSTS) Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi Başkanlığı (ÖSYM) tarafından yapılacaktır.

MBSTS, Diyanet İşleri Başkanlığı ilgili mevzuatı uyarınca;

a) Cami görevlilerinin görev yeri değişikliği,

b) Başkanlığımız personelinden başka unvanlarda görev yapmakta iken Kur’an kursu öğreticisi, imam-hatip veya müezzin-kayyım unvanlarına müktesebi olanların naklen, müktesebi olmayanların ilk defa naklen atanmaları,

c) Kariyer basamaklarında yükselmeler,

d) Yurtdışı ile hac ve umre hizmetlerinde (hac ve umre hizmetleri için müftü, vaiz ve eğitim görevlileri hariç) din görevlisi görevlendirmeleri için,

Başkanlıkça yapılacak sınavlara katılmak isteyen personele yönelik yapılmaktadır.

I- BAŞVURU ŞARTLARI