Emsile.Com

Fatih Camii, Emsile.com, Sarf, Nahiv, Fıkıh, Hukuk, Mantık ilimleri

20.01.2017 Cuma Hutbesi "Rahman'ın Mü'min Kulları"




RAHMÂN’IN MÜMİN KULLARI

Aziz Kardeşlerim!

Okuduğum âyet-i kerimede Yüce Rabbimiz şöyle buyuruyor: “ ‘Rabbimiz Allah’tır’ deyip, istikamet üzere olanlar var ya. Onların üzerine melekler iner ve derler ki: ‘Korkmayın, üzülmeyin, size vâdolunan cennetle sevinin!’ ”

Okuduğum hadis-i şerifte ise Peygamberimiz (s.a.s) şöyle buyuruyor: “Mümin, bal arısına benzer. Bal arısı gibi hep güzel, temiz, helal şeyler yer. Hep güzel şeyler üretir, hep iyiliklerin peşinden koşar. Hiçbir şeyi ne döker, ne kırar, ne de ifsat eder”

Aziz Müminler!

Rabbimiz, bizlere Yüce bir Kitap indirdi. Örnek bir Peygamber gönderdi. İnsanca bir hayatı, mümince bir duruşu Kitabında ve Resûlü’nün örnekliğinde bizlere öğretti. Geliniz, bugünkü hutbemizde Kur’an-ı Kerim’in tanıttığı ve Peygamberimizin örnek yaşantısıyla gösterdiği bir müminin vasıflarını hep birlikte bir kez daha hatırlayalım.

Kardeşlerim!

ARAPÇAYA GİREN TÜRKÇE KELİMELERİN ARAPÇA KURALLARLA ÇOKLUK ŞEKİLLERİ ÜZERİNE

ARAPÇAYA GİREN TÜRKÇE KELİMELERİN
ARAPÇA KURALLARLA ÇOKLUK ŞEKİLLERİ ÜZERİNE
Zeki KAYMAZ *
Özet
Arapçada çokluk şekilde pek çok Türkçe kelime vardır ve bunlar Arapçanın
kendi kurallarına göre çokluk şekillerini almışlar ve yeni birer kelime olmuşlardır.
Anahtar Kelimeler: Arapça, Türkçe, Çokluk Şekil.
Abstract
In Arabish there are many Turkish words in plural form. Those words are
new words morfologicaly and meaningly to Arabish rules.
Key Words: Arabish, Turkish, Plural Form.
“Buluşat, deyişat, erat, gelirat, gelişat, gidişat” örneklerinde
olduğu gibi Türkiye Türkçesinde Türkçe kökenli bir adın Arapçanın
“-at” çokluk ekiyle kullanıldığı görülür. Her ne kadar bu kelimeler
için sözlüklerimizde yanlış şekiller olduğu belirtilmekteyse de tarihî
metinlerimizde agavat “ağalar”, begat “beyler”, ilat “iller”, gibi
örneklerin olduğunu da görmekteyiz.
Dilimiz Arapçaya da pek çok kelime vermiştir. Bu yazıda
Arapçaya giren Türkçe kelimelerin ne şekilde çokluk yapıldığı

Osmanlıca Metinleri Anlamada Arapça'mn ÖnemiLügat-ı Cudi Örneği

M.Ü. İlahiyat Fakültesi Dergisi
32 (2007 /1)' 45-88
Osmanlıca Metinleri Anlamada Arapça'mn ÖnemiLügat-ı
Cudi Örneği
Yrd. Doç. Dr. İlyas KARSLI*
Özet
Osmanlıca'nın; Arapça, Farsça ve Türkçe kelimelerden meydana gelen bir dil olduğu bilinmektedir.
Bu makale, Osmanlıca'yı anlamada Arapça'ya duyulan ihtiyacı tespit etmek üzere kaleme
alınml§tır. Arapça bilgisi olmadan Osmanlıca-bir metni okumanın imkansızlığına, anlam dcği§melerinin
meydana geldiğine, yapılan okuyu§lann hatalı olduğuna i§aret edilmi§ tir. Bu çall§ma yapı­
lırken, İbrahim Cudi Efendi tarafından Osmanlıca olarak yazılan Ltigat-ı Cıldf örnek alınml§,
onun okunınası esnasında Arapça bilgi eksikliğinden dolayı yapılan hatalar örnek gösterllmi§ ve
bu i§le llgllenenletin dikkat etmelerinin gerekli olduğuna dikkat çekllmi§tir.
Anahtar Kelimeler: Lügat-ı C Gdi, Osmanlıca yanl!.§ları, Arapçanın önemi.
Abstract
lt is known that the Ortaman language is composed of Arabic-Persian and Turkish words. This

Kara Kuvvetleri Lisan Okulunda İngilizce Dışında Yabancı Dil Öğrenimi Gören Kursiyerlerin Avrupa Ortak Başvuru Metnine Göre Seviyelerinin Belirlenmesi

21. Yüzyılda Eğitim ve Toplum Cilt 3 Sayı 8 Yaz 2014
149
Kara Kuvvetleri Lisan Okulunda İngilizce Dışında
Yabancı Dil Öğrenimi Gören Kursiyerlerin Avrupa
Ortak Başvuru Metnine Göre Seviyelerinin
Belirlenmesi ve Dil Becerileri Açısından Ortaya
Çıkan Farklılıklara Çözüm Önerileri
Dr. Kerim AÇIK * - Dr. Murat ÖZCAN** - Dr. Ali BENLİ ***
Dr. Kerim AÇIK - Dr. Murat ÖZCAN - Dr. Ali BENLİ
Özet
Kara Kuvvetleri Lisan Okulu 1956 yılından beri Türk Silahlı Kuvvetleri personelinin ihtiyaç duyduğu farklı yabancı dillerin öğretimini yapmaktadır. Bu çalış-
ma; Kara Kuvvetleri Lisan Okulunda yetişkinlere yabancı dil öğretiminde uygulanan programların sonucunda ulaşılan seviyelerin Avrupa Ortak Başvuru Metnine
göre belirlenmesini, bu kriterlere uygun olarak hazırlanan anket sonuçlarına göre
halihazırda uygulanan yabancı dil programlarında eksik görülen hususlara ve
kursiyerlerin kazandıkları dil beceri seviyeleri arasında oluşan farklılıklara çözüm

İLKOKUL 2. SINIF TÜRKÇE DERSİ ÖRNEK TESTLER

Bilindiği üzere 2015 - 2016 Eğitim ve Öğretim Yılı 28 Eylül 2015 Pazartesi günü başlayacaktır. Yeni öğretim yılımızın sağlıklı, huzurlu ve başarılı geçmesini dileriz.
İlkokul 2. Sınıfta eğitim görecek öğrenci ve velilerimize yardımcı olabilecek Türkçe Dersi için örnek testler aşağıda verilmiştir.


Türkçe Test 1 için TIKLAYINIZ

Türkçe Test 2 için TIKLAYINIZ

Türkçe Test 3 için TIKLAYINIZ

Türkçe Test 4 için TIKLAYINIZ

ARAPÇAYA GİREN TÜRKÇE KELİMELERİN ARAPÇA KURALLARLA ÇOKLUK ŞEKİLLERİ ÜZERİNE

ARAPÇAYA GİREN TÜRKÇE KELİMELERİN
ARAPÇA KURALLARLA ÇOKLUK ŞEKİLLERİ ÜZERİNE
Zeki KAYMAZ *
ÖZET
Arapçada çokluk şekilde pek çok Türkçe kelime vardır ve bunlar Arapçanın
kendi kurallarına göre çokluk şekillerini almışlar ve yeni birer kelime olmuşlardır.
Anahtar Kelimeler: Arapça, Türkçe, Çokluk Şekil.
ON PLURAL SHAPES WITH ARABIC RULES OF THE
TURKISH WORDS IN ARABIC
ABSTRACT
In Arabish there are many Turkish words in plural form. Those words are
new words morfologicaly and meaningly to Arabish rules.
Key Words: Arabish, Turkish, Plural Form.
“Buluşat, deyişat, erat, gelirat, gelişat, gidişat” örneklerinde
olduğu gibi Türkiye Türkçesinde Türkçe kökenli bir adın Arapçanın
“-at” çokluk ekiyle kullanıldığı görülür. Her ne kadar bu kelimeler
için sözlüklerimizde yanlış şekiller olduğu belirtilmekteyse de tarihî
metinlerimizde agavat “ağalar”, begat “beyler”, ilat “iller”, gibi
örneklerin olduğunu da görmekteyiz.
Dilimiz Arapçaya da pek çok kelime vermiştir. Bu yazıda

Multivariate Morphometric Study on Apis florea Distributed in Iran

Introduction
The genus Apis has been separated into 11 distinct
species historically (Engel, 1999) based on morphological,
behavioral, and physiological characteristics, and also on
the geographic distribution. Although 10 Apis species
were recognized, the validity of Apis laboriosa is still
questionable (Arias and Sheppard, 2005). Among these
species, Apis mellifera L. was the most extensively studied
93
Multivariate Morphometric Study on Apis florea Distributed in Iran
Ayça ÖZKAN1, Mohammed M. GHARLEKO2, Berna ÖZDEN3, İrfan KANDEMİR1,*
1
Department of Biology, Faculty of Science, Ankara University, 06100 Tandoğan, Ankara - TURKEY
2
Department of Biology, Zanjan University, Zanjan-IRAN
3Department of Biology, Faculty of Art Sciences, Zonguldak Karaelmas University, 67100 İncivez, Zonguldak - TURKEY
Received: 18.06.2008
Abstract: Multivariate Morphometric and Spatial Autocorrelation Analyses were performed to determine the morphometric variation

ŞİA’DA MEHDİ İNANCININ OLUŞUMUNDA FARS KÜLTÜRÜNÜN ETKİSİ*

e-makâlât Mezhep Araştırmaları, V/2 (Güz 2012), ss. 109-148.
ISSN 1309-5803
Özet
Makalenin konusu, siyasi ve itikadi
İslam mezheplerinden Şia’da mehdi
düşüncesinin teşekkülünde Fars
kültürünün etkisidir. Girişte Şia’nın
daha önceki din ve kültürlerden
etkilendiğine dair bazı iddialara
kısaca değinildikten sonra Fars
kültüründeki kurtarıcı düşüncesi
tarihi bazı olaylar ve Zerdüştlük
dini metinlerinden örneklerle sunulmaktadır.
Birinci bölümde
Şia’nın ortaya çıkışı ele alınarak bu
konudaki tartışmalar ve bu hususta
etkili olan çeşitli hadise ve kavramlar
üzerinde durulmaktadır.
İkinci bölümde bazı Şii fırkaların
mehdi inancı ve bunun Fars kültü-
ründen ne ölçüde etkilendiği bazı
kişiler ve hareketleri bağlamında
ortaya konulmaktadır. Sonuç bö-
lümünde ise Fars kültürünün
Şia’nın oluşumuna etkisi konusunda
kısa bir değerlendirmemiz bulunmaktadır.
Anahtar kelimeler: Şia, Mehdi,
Fars, Zerdüştlük.
Abstract
THE IMPACT OF PERSIAN CULTURE

TÜRKÇE TE’LÎF EDİLMİŞ BİR BELÂGAT KİTABI: ŞERÎFÎ’NİN HADÎKATÜ’L-FÜNÛN İSİMLİ ESERİ

TÜRKÇE TE’LÎF EDİLMİŞ BİR BELÂGAT KİTABI:
ŞERÎFÎ’NİN HADÎKATÜ’L-FÜNÛN İSİMLİ ESERİ
Mücahit KAÇAR*
Özet
Belâgat ilminin temel kural ve metotları, Kur’ân-ı Kerîm’i daha iyi
anlamak amacıyla tefsir ve kelam âlimleri tarafından Arap dilinin
kuralları içerisinde ortaya konmuştur. Arap dilcileri tarafından yazılan
eserler Osmanlı’da genelde yine Arapça olarak şerh edilmiştir. Osmanlı
Devletinin Klasik döneminde Belâgat hakkında Türkçe yazılmış eser
sayısı oldukça azdır. Bilinen eserler de doğrudan belâgati konu
edinmemişlerdir. Çalışmamıza konu olan Hadîkatü’l-Fünûn, Şerîfî’ye ait
olup eserde belâgat konuları hakkında izahlı beyitler eşliğinde
açıklamalar bulunmaktadır. Eser, belâgate dair Türkçe müstakil bir eser
olması bakımından önemlidir.
Bu çalışmada, öncelikle Klasik dönemde belâgat hakkında yazılmış
Türkçe eserlere kısaca değinildikten sonra Hadîkatü’l-Fünûn’un belâgat
tarihi içindeki yerine değinilecek ve daha sonra da muhteva özellikleri

Diyanet Kurum İçi Naklen Giriş Sözlü Sınavı Tercihleri Ne Zaman?



Eğitim Merkezi Müdürlüklerinde 19.08.2017 – 21.08.2017 tarihleri arasında yapılan "Kurum İçi Naklen Kur'an Kursu Öğreticisi Alımı Sözlü Sınavı" sonucunda başarılı olan 200 adayın Kur'an Kursu Öğreticisi olarak naklen ataması yapılacaktır.

Diyanet Kurum İçi Naklen Giriş Sözlü Sınavı Tercih İşlemleri için Tıklayınız

Atanma işlemlerine esas olmak üzere;

Sözlü sınav sonucunda başarılı olan adaylar tercih yapabilecektir.
Adaylar tercih işlemlerini 23.08.2017 – 24.08.2017 tarihleri arasında yapacaktır.
Adaylar 15'er tercih yapabileceklerdir.
Tercihlerine yerleştirme işlemi sözlü sınav başarı puanı en yüksek olandan başlamak suretiyle yapılacaktır.

Farsça Yazılmış İlk Makâlât Eseri: Beyânu’l-Edyân der Şerh-i Edyân ve Mezâhib-i Câhilî ve İslâmî

e-makâlât Mezhep Araştırmaları, VI/1 (Bahar 2013), ss. 45-91.
ISSN 1309-5803 | www.emakalat.com
Özet
On dört asırlık İslam kültür ve
medeniyeti içerisinde kullanılan
başlıca dil Arapça olsa da Farsça ve
Türkçe gibi kadim dillerin de bu
kültürün yazılı formlarında öteden
beri kullanıldığı bilinmektedir. Bu
makalede bunun bir örneği olmak
üzere şimdiye kadar bilinen en
erken Farsça makâlât eseri olan
Ebu’l-Meâlî’nin 5/11.yüzyılda yazmış
olduğu Beyânu’l-Edyân adlı
eserinin içerik analizi yapılmış,
İslam Mezhepleri Tarihini ilgilendiren
üçüncü ve dördüncü bölümlerin
çevirisi ekte sunulmuştur.
Anahtar kelimeler: FarsçaMakâlât,
Ebu’l-Meâlî, Beyânu’lEdyân,
Ch. Schefer, Abbas İkbal.
Abstract
The Earliest Known Work on Islamic
Sects in The Persian Language: Bayân
al Adyân
Although the main language used in the
fourteen centuries-old Islamic culture
and civilization is Arabic, ancient languages
such as Persian and Turkish are
also used in the written forms of this

14. Yüzyılda Musiki Tasavvuru: Hasan Kâşânî’nin “Kenzü’t-Tuhaf” Adlı Eseri

Öz: 14. yüzyılda, İslam dünyasında musiki tasavvuru, kaynakların ve araştırmaların yetersizliği
gibi sebeplerle, hakkında çok fazla çalışılma yapılmamış bir konudur. Ancak araştırmalara göre
bu dönem, Safiyüddin Urmevî’nin sisteminin tartışılıp şerh edildiği, Merâgî gibi önemli bir musiki
âliminin gelişine zemin hazırlayan önemli bir dönemdir. Ayrıca musiki perdelerinin isimleri, ilk
defa bu dönemde ortaya çıkmıştır. Bu makalede, 14. yüzyılda Hasan Kâşânî tarafından yazılmış
Kenzü’t-Tuhaf isimli Farsça musiki risalesi üzerinden, dönemin musiki anlayışı, nazariyatı ve sazları
konusu tartışılmaktadır.
Anahtar Kelimeler: Kenzü’t-Tuhaf, Hasan Kâşânî, Musiki Nazariyatı, Sazlar, Müzik Mitolojisi,
Musikinin tesirleri, Müzikoloji, Etnomüzikoloji.
Abstract: Our knowledge of the musical vision of the fourteenth century in the Islamic world is
very insufficient because of the lack of sources and relevant research. However, this century is a

KONYALI MEVLÂNÂ

Bu yazıda Mevlânâ"nın adı, lâkapları ve bir yer veya kişiyle ilişkisini gösteren sıfatları üzerinde tespit ve değerlendirme yapılarak “Konyalı” nispet sıfatı özellikle ele alınacaktır. Ancak, Mevlânâ"nın hangi bölgeden olduğu veya nereye ait görüldüğü konusunu tartışmanın ötesinde, onun günümüzde Konya, Türkiye ve kültürümüz için taşıdığı önemi vurgulayacak bir isimlendirmeye dikkat çekilecektir. Aksi takdirde bütün insanlara hitap edebilmeyi amaç edinen büyük bir şahsiyetin düşünce ve isteklerine yabancı kalacak bir tavır içerisine düşmekten endişe duymak gerekir.