Emsile.Com

Fatih Camii, Emsile.com, Sarf, Nahiv, Fıkıh, Hukuk, Mantık ilimleri

Hafız Şiir

بنشین بر لب جوی و گذر عمر ببین
کاین اشارت ز جهان گذران ما را بس
حافظ
Nehrin kenarına otur ve geçen ömrünü gör
Ki bu işaret geçici dünyadan bize yeterlidir
Hafız

MEVLÂNÂ"DAN GÖNÜL VE DÜNYA GÜZELLİKLERİNE

İnsanoğlunun Hz. Adem"den itibaren çektiği acılar, duyduğu hüzün­ler, hissettiği neşeler, yaşadığı güzellikler sanki gözlerden, zihinlerden uzakta kalmış. Eldeki bilgilerin, tecrübelerin daha huzurlu daha canlı ve daha mantıklı bir nizam oluşturulmasına zemin hazırlaması gerekmez miydi acaba? Çağımızda yaşadığımız acı olaylar; yüce Peygamberlerden, bilge insanlardan bize ulaşan hakikatlere ne kadar uzak kalındığını göstermektedir.
Burada Hz. Mevlânâ"nın eserlerinden istifade ederek, onun söyleyiş tarzıyla gönül ve dünya güzelliklerine doğru bir zihinsel yolculuk yapmak arzu ediliyor. Fakat önce insanlığın sahip olduğu, ancak yararlanamadığı birikime ve tecrübeye Mesnevî"den bir örnekle işaret edelim. Söze, tefekküre ve edebe vesile olan Mesnevî"deki hikayelerden biri “Tuti ve Tacir” hikayesidir. İzahlarla birlikte yaklaşık 15 sayfada tamamlanan ve 301 beyit olan bu hikaye şöyledir:

DHBT Başvuru Tarihleri Açıklandı mı?



KPSS Din Hizmetleri Alan Bilgisi başvuruları bugün(9Ağustos) başladı ve 15 Ağustos'a kadar yapılabilecek. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi (ÖSYM) kapsamında Aralık tarihinde yapılacak DHBT sınavının başvurularını haberimizde verdiğimiz ÖSYM başvuru sayfasından gerçekleştirebilirsiniz. İşte detaylı açıklamalar.

KPSS Din Hizmetleri Alan Bilgisi (DHBT) başvuruları başladı. Adaylar başvurularını ÖSYM'nin başvuru sayfasından 15.08.2024 tarihine kadar yapabilecek. DHBT başvuruları ile ilgili detaylı bilgileri ve başvuru ekranını haberimizden görebilirsiniz.

KPSS Din Hizmetleri Alan Bilgisi Kılavuz ve Başvuru Bilgileri

DHBT Başvuru ekranı için tıklayınız

Diyanet hangi konularda halkı bilgilendirecek?



Diyanet, ‘yıllık çalışma programı’ kapsamında okullara, yurtlara, kahvelere, hatta evlere ‘sohbet’ ziyaretleri gerçekleştirecek. Bu ‘sohbet’lerde örtünme adabı, şehadet, kadının çalışma yaşamı gibi konular anlatılacak.

Diyanet, 2018’de bakanlıklardan belediyelere, Emniyet’ten STK’lere, muhtarlardan apartman yöneticilerine kadar herkesle ‘işbirliği’ yaparak vaiz gönderecek. Toplumun tüm kesimlerine, her alanda ulaşarak ‘eğitim vermeyi’ amaçlayan Diyanet İşleri Başkanlığı, yıl boyunca MEB, Aile ve Sosyal Politikalar Bakanlığı, Kredi Yurtlar Kurumu (KYK), belediyeler, Emniyet’ten başlayarak muhtarlıklar ve apartman yöneticilerine kadar işbirliği yapmayı hedefliyor.

FERÎDÜDDÎN-İ ATTÂR 1

Evliyânın büyüklerinden. İsmi, Muhammed bin İbrâhim el-Attâr en-Nişâbûrî el-Hemedânî, lakabı Ferîdüddîn'dir. Ferîdüddîn-i Attâr diye meşhur oldu. 1119 (H.513) senesinde Nişâbûr'da doğdu. Babası attâr idi, yâni ilâç, esans, parfüm satardı. Ferîdüddîn-i Attâr, zühd ve takvâ sâhibi olup haramlardan sakınıp ibâdetle uğraşırdı. Ferîdüddîn-i Attâr, 1229 (H.627) senesinde Cengiz'in istilâsında bir Moğol askerinin eline esir düştü. Çok para vererek kurtarılmak istendi. Ancak, kurtulamayıp, Cengiz askeri tarafından şehîd edildi. Şehîd edildiğinde 114 yaşındaydı. Kabri Şadbah kasabasına yakın olup, ziyâretgâhdır.

ismi mevsul - ism-i mevsul - ismul mevsul

ismi mevsul - ism-i mevsul - ismul mevsul اسم الموصول

İSM-İ MEVSULLER (أسماء الموصولة)
Kendisinden önceki cümleyi sonraki cümle (sıla cümlesi) ile açıklayan marife isimdir.

İsm-i Mevsuller İkiye ayrılır:
1- Hususî İsm-i mevsul (الإسم الموصول الخاص):
Müzekker, müennes, müfred, tensiye ve cemî şekilleri (siygaları bulunan ism-i mevsuldür.


الجمع
Çoğul

التثنية
İkil

المفرد
Tekil




الذين
Ki onlar

اللذانِ، اللذيْنِ
Ki o ikisi

الذي
Ki o

Müzekker

اللواتي، اللاتي، اللائي

اللتان، اللتينِ

التي

Müennes


Bunların müfred ve cemileri mebni, tesniyeleri murabdır.
Gelen oturdu (müf.) جلس الذي جاء
Gelenler oturdu (cemi) جلس الذين جاؤوا
Gördüğüm iki kişi geldi (tes.) جاء اللذان رأيتهما
Gelen iki kişiyi gördüm (tes.) رأيتُ اللذيْنِ جاءا

Bu ism-i mevsuller hem akıllılar, hem de gayr-i akiller (hayvan ve eşya) için kullanılır.

Hac Programında Mutfak Personeli Olarak Görev Yapacak Olanlarda Aranan Şartlar

Aşçı / Aşçı Yardımcısı ve Mutfak Personeli olarak görevlendirileceklerde;

Başkanlık ve Türkiye Diyanet Vakfı'nda Çalışanlarda;
- 04 Şubat 2016 tarihi itibariyle askerlik ve vekillikte geçen süreler hariç olmak üzere, sözleşmeli statüde geçen süre dâhil en az 5 yıl Başkanlık teşkilatında veya Türkiye Diyanet Vakfı'nda çalışmış olmak,

-Son 3 yıldır aşçı kadrosunda çalışıyor olmak,

-Aşçı kadrosunda çalışmayanlar için ise kadro unvanlarına bakılmaksızın Anadolu Otelcilik Turizm Meslek Lisesi (açık öğretim mezunları hariç), Aşçılık Meslek Yüksek Okulu, Otelcilik ve Turizm Meslek Yüksek Okulu mezunu olmak ya da Milli Eğitim Bakanlığınca onaylı aşçılık sertifikası sahibi olmak,

-Hac organizasyonunda görevlendirilmesinde bedeni ve psikolojik sağlık durumu itibarıyla herhangi bir engel bulunmamak,

-31 Aralık 1955 tarihinden sonra doğmuş olmak,

-Son beş yıl içerisinde uyarma hariç, disiplin cezası almamış olmak,

iran-Türkiye ilişkilerine Genel Bir Bakış

Son zamanlarda Türkiye-Ýran iliþkileri çok dikkat çekmektedir. Ýliþkilerin çok iyi olduðu ve “Ýran'ýn en çok güvendiði ülkenin Türkiye oldu-
ðu” iddia edilmektedir. Ýran-Türkiye arasýnda resmî ziyaret sýk sýk yapýlmakta ve enerji, ekonomi ve güvenlik anlaþmalarý imzalanmaktadýr. Üstelik Baþ-
bakan Erdoðan, Batýlýlarýn pek fazla sevmediði Ahmedinejad'ý desteklediðini çeþitli vesilelerle dillendirilmektedir. Bütün bu geliþmeler Türkiye-Ýran
iliþkilerini yeniden gündeme taþýmaktadýr. Yazýmýz bu doðrultuda Türkiye-
Ýran iliþkilerini genel hatlarýyla analiz etmeye çalýþacaktýr.
Rekabet ve Ýhtiyaç Denklemi
Türkiye ve Ýran, coðrafî konum, tarih, jeopolitik, nüfus ve kültürel kimlik itibarîyle bölgenin en önemli ülkeleridir. Ýki ülkenin de iyi komþuluk iliþ-
kilerine ihtiyacý vardýr. Büyüklükleri, taraflara geniþ bir coðrafî alanda iþbirliði imkâný ve ihtiyacý sunmaktadýr. Ýran, Türkiye'ye Orta Asya'ya karayolu

Diyanet Görevde Yükselme Murakıplık ve Vaizlik Giriş Sınavı Sonuçları Sorgula



Diyanet İşleri Başkanlığı Görevde Yükselme Sınavı (Şube Müdürü, Din Hizmetleri Uzmanı, Eğitim Uzmanı, Şef) ile Murakıplık ve Vaizlik Giriş Sınavı'na (yazılı) giren adaylar sınav sonuçlarını ilgili tarihte saat 17:30'dan itibaren aday.ankara.edu.tr adresinden öğrenebilecektir.

1- a) Görevde Yükselme Sınavına şube müdürlüğü kategorisinde katılarak sınavda 60 ve üzeri puan alıp başarılı olan adayların ilan edilen kontenjan sayısının (Grup-I=24, Grup-II=4 kontenjan) 5 katına girip girmediklerine; bu kategoride sözlü sınava katılmaya hak kazanan adayların sözlü sınav işlemlerine,

b) Görevde yükselme sınavına Din Hizmetleri Uzmanı, Eğitim Uzmanı ve Şef kategorisinde katılarak 70 ve üzeri puan alıp başarılı olan ve ilan edilen kontenjan sayısına girerek atanmaya hak kazanan adayların atama işlemlerine,​

Arapçada İstisna

Arapçada İstisna
İstisna'nın üç elemanı vardır.

المُسْتَثْنَى : (Mustesna) Hariç olan.

المُسْتَثْنَى مِنْهُ : (Mustesna Minhu) Hariç olunan.

أَدَاةُ الاِسْتِثْنَاءِ : (Edatul İstisna) İstisna kelimeleri. (إِلا ، غَيْرُ ، سِوَى ، ماعَدَا ، ماخَلَا)



İstisna Çeşitleri

1) İstisna Muttasıl (مُتَّصِلٌ); Mustesna ve mustesna minhu aynı cinstir.

نَجَحَ الطُلابُ كُلُّهُمْ إِلَّا خَالِداً : Halit dışında tüm öğrenciler geçti.

2) İstisna Munkatı (مُنْقَطِعٌ); Mustesna, mustesna minhu'den tamamen farklı bir cinstir.

وَصَلَ الضُيُوفُ إِلا أمْتِعَةَهُمْ : Bagajları hariç misafirler geldiler.

3) İstisna Müferrağ (مُفَرَّعٌ); Mustesna minhu'nun cümlede bulunmaması durumudur. (Bu açıdan bakıldığında, yukarıdaki örneklerdekilere de tam istisna denir)

ما جَاءَ إِلا حَامِدٌ : Hamit dışında kimse gelmedi.

Müferrağ istisna cümleleri ya olumsuz, ya yasaklayıcı ya da soru cümleleri şeklindedir.



إِلا Kullanılan İstisna Cümleleri'nin İrabları

Farsça Güfteli Bazı Âyin-i Şerifler

Harf devriminden önce veya hemen sonraki yıllarda basılan bazı nota kitaplarında Farsça güfteli âyin-i şeriflerde dizgi hataları, yanlış okumalar, baskı tekniği v.b. nedenlerle bir hayli hata gözlenmektedir. Bazı nota kitaplarında ise Farsça veya eski Türkçe metin ayrıca verilmemiştir.

Vaktiyle Farsça veya Farsça-Türkçe sözlü âyin-i şerifler üzerinde ve Klasik Türk Mûsikisi alanında lisanüstü çalışma yapanlar Anabilim Dalımıza müracaat etmişler ve Prof. Dr. A. Naci Tokmak ile birlikte elimizden geldiğince kendilerine yardımda bulunmuştuk.

Aşağıda, belgelerde yer alan güftelerin doğru okunuş şekillerini verir ve Farsça güftelerin tercümelerini, Farsça ve Osmanlıca metinleri de sunarken, kimi güftelerin bulabildiğimiz kaynaklarını da göstermeyi ihmal etmedik.

Klasik Türk Mûsikisinin bu dalında çalışanlara yardımcı olmayı görev biliyor ve ekip çalışması yapıldığında olumlu sonuçlar alınacağını düşünüyoruz.

-I-

BESTE-İ KADİM
PENCGÂH ÂYîN-İ ŞERİFİ

(1)

ÇAĞDAŞ İRAN ŞAİRİ FURÛG-İ FERRUHZÂD (1935-1967)

Furûg-i Ferruhzâd, 4 Ocak 1935'te Tahran'da, burjuva bir ailenin kızı olarak dünyaya geldi. İlk ve ortaokulu tamamladıktan sonra, Kemalülmülk Sanat Okulu'nda resim dalında eğitim görmeye başladı. 16 yaşında lise öğrencisi iken Pervîz-i Şâpur ile evlendi. Bir erkek çocuk sahibi olduğu bu evlilik hayatı fazla sürmedi ve kocasından ayrılarak 32 yıl süren kısa ömrünün sonuna dek yalnız yaşadı. 13 Şubat 1967 tarihinde bir trafik kazası sonucu yaşamını yitirdi.

Osmanlı Türkçesinde Türkçe Eklerin Yazımı ve Okunması

Türkçe eklerin yazımı ile ilgili aşağıdaki kurallar verilebilir :

Bazı Türkçe ekler büyük küçük ünlü uyumuna göre değişmeden aynı şekilde yazılmaktadır. Örneğin جى ifadesi -ci eki için kullanılır ve -cı, -ci, -cu, -cü, -çı, -çi , -çu, -çü içinde aynı şekilde yazılırlar
Bazı eklerde ortadaki ünlüler genellikler yazılmazlar. Örneğin جق (-cak eki) ifadesinde ortada olan a harfi yazılmaz.
Kelimeler ile ekler ve eklerin kendi aralarına gelen kaynaştırma harfleri genellikle yazılmamaktadır. Örneğin گليورم (gel-(i)-yor-(u)m ifadesinde parantez içindeki harfler yazılmamaktadır.

[Batı'da Mesnevi'den Yapılan İlk] Çeviriler, Şerhler, Uyarlamalar ve Esinlenmeler*

iLMi A~AŞTIRMALAR, Sayı /.0, 2005, 183-202
[Batı'da Mesnevi'den Yapılan İlk] Çeviriler,
Şerhler, Uyarlamalar ve Esinlenmeler*
Prof. Dr. Franklin Lewis
Çeviren: İsmail Güleç**
lBatı'da Ml!sncvl'dcn Yapılan İlk) Çeviriler, Şcrhler, Uyarlamalar ve Esinlenıneler

Mevlana Celaleddin Rumi İslam dünyasındaki en büyük mutasavvıtlardan biridir.
O Batılı alim Arberry tarafından ·'insanlık tarihindeki en büyük mistik şair'' olarak
ilan edilmişti. Ve son yıllarda, özellikle A.B.D.'de kitabı en satılan şairlerden biri
oldu. Bu makalede yazar. Rumi'nin kitaplarının nasıl ve ne zaman Batılı dillere
tercüme edildiğini açıklamaya çalışmaktadır.
Anahtar Kelime/er: Mevl.ana Celalettin Rumi, Fars Edebiyatı. İslam tasavvufu.
Mesnevi, Divan-ı Kebir
Early Translations, Exegesis, Adaptations and lnfluences ofMathnawi in the West
Mawlana .lalaluddin Rumi was one of the greatest Muslim saints and mystics. He
has been hailed by Arbery, a Western scholar as '·surely the greatest mystical poet

MUHYİDDİN İBNÜ'L-ARABÎ'NİN ŞAM TASAVVUF DÜŞÜNCESİNE TESİR KANALLARI VE MEŞHUR TAKİPÇİLERİ

Universal Journal of Theology
Volume I, Issue I, 51-73
http://dergipark.gov.tr/ujte
MUHYİDDİN İBNÜ'L-ARABÎ'NİN ŞAM TASAVVUF DÜŞÜNCESİNE
TESİR KANALLARI VE MEŞHUR TAKİPÇİLERİ
MUHYI-DIN IBN-AL‘ARABI’S WAYS OF EFFICIENCY ON THE
SUFISTIC THOUGHT OF DAMASCUS AND HIS KNOWN FOLLOWERS
Abdulcebbar KAVAK
Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi,
İslami İlimler Fakültesi
Ağrı-Türkiye
akavak@agri.edu.tr
Atıf gösterme: Kavak, A. (2016). Muhyiddin İbnü'l-Arabî'nin Şam Tasavvuf Düşüncesine Tesir Kanalları ve
Meşhur Takipçileri, Universal Journal of Theology, 1 (1), 51-73.
Geliş Tarihi:
27 Kasım 2016
Değerlendirme Tarihi:
28 Kasım 2016
Kabul Tarihi:
24 Aralık 2016
© 2016 UJTE.
Tüm hakları saklıdır.

Öz: Muhyiddin İbnü’l-Arabî (ö. 638/1240), tasavvufî düşünce alanındaki yorumları ile
XIII. asırdan beri adından bahsedilen seyyah bir sûfîdir. Tasavvufun kurumsallaşmasıyla
beraber İslam dünyasında yaygınlaşan farklı tarikat mensuplarını etkileyen İbnü’l-Arabî,