Emsile.Com

Fatih Camii, Emsile.com, Sarf, Nahiv, Fıkıh, Hukuk, Mantık ilimleri

İran Türklerinde Kimlik Meselesi

bilig Ê Yaz / 2004 Ê sayı 30: 51-84
© Ahmet Yesevi Üniversitesi Mütevelli Heyet Başkanlığı
İran Türklerinde Kimlik Meselesi
Dr. Bilgehan A. GÖKDAĞ∗
M. Rıza HEYET∗∗
Özet: Bu makalede İran ve Güney Azerbaycan Türklerinin özellikle
20. yy’da, yani Türkçenin İran’da yasak olduğu bir dönemde kimliklerini
tanıma ve koruma yolundaki faaliyetleri; İran’da Türkçe basınyayın
hayatı ve Türk aydınlarının karşılaştıkları sorunlar ele alınmaktadır.
Bu çalışmada ayrıca İranlı Türklerin son yıllarda Azerbaycan
Türkçesiyle neşrettikleri 30’dan fazla dergi hakkında bilgi verilirken
Türk dili, edebiyatı ve tarihi konusunda onlarca eserin yayımlanması
ile ilgili geniş değerlendirmeler yapılmıştır.
Anahtar Kelimeler: İran Türkleri, kimlik meselesi, Türkoloji, basın-yayın
hayatı, Varlık dergisi.
Giriş
10 Şubat 1828’de 16 yıl süren bir savaş sonrasında Rusya ve İran arasında
imzalanan Türkmençay Anlaşması ile Azerbaycan ikiye bölünmüş, Aras

BİR GRAMER ÂLİMİ A.N. SAMOYLOVİÇ1

BİR GRAMER ÂLİMİ A.N. SAMOYLOVİÇ1
“…Samoyloviç, bir cemiyet adamı olarak her zaman her
türlü ilerlemenin ateşli bir taraftarı olmuş, aynı zamanda bir
âlim olarak, ilmî gerçeğin taleplerini her şeyden üstün tutmuştur.”
V.V. Bartold
A.N. KONONOV
A.N. Samoyloviç (1880-1938)2 üniversite eğitimine Petersburg Üniversitesi, Doğu
Dilleri Fakültesi Arap-Fars-Türk-Tatar bölümünde başlamıştır. Daha sonra aynı fakültede
doçentlik (1907) ve profesörlük, Sovyetler Birliği İlimler Akademisi muhabir üyesi (1925)
ve akademiği (1929) görevlerinde bulunmuştur. Samoyloviç Türklük Bilimi sahasında,
dilbilgisi, etnografi, edebiyat ve tarih gibi dallarda önemli çalışmalarda bulunmuş, yapılan
araştırmaların gelişmesine önemli bir ivme kazandırmıştır. Samoyloviç, Türkolog P.M.
Melioranskiy3, Osmanlıca uzmanı V.D. Smirnov4, tarihçi N.İ. Veselovskiy ve V.V.Bartold,
Arap dili uzmanı V.V. Rozen ve A.E. Schmidt, İran filolojisi bilgini K.G. Zaleman gibi

ARAP ÖĞRENCİLERİN TÜRKÇE YAZILI ANLATIM BECERİLERİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ

Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume
6/3 Summer 2011, p. 1357-1367 TURKEY
ARAP ÖĞRENCİLERİN TÜRKÇE YAZILI ANLATIM
BECERİLERİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ
Fatma BÖLÜKBAŞ*
ÖZET
Bu çalışmada, yabancı dil olarak Türkçe öğrenen Arap öğrencilerin
Türkçe yazılı anlatım becerileri yanlış çözümlemesi yaklaşımına göre
değerlendirilmiştir. Bu çalışma, İstanbul Üniversitesinde yabancı dil olarak
Türkçe öğrenen 20 Arap öğrenci üzerinde yapılmıştır. Araştırmanın verileri,
öğrencilere “Türkiye’ye gelmeden önce Türkiye hakkında neler
düşünüyordunuz?” konulu 250-300 sözcüklük birer kompozisyon
yazdırılarak toplanmıştır. Elde edilen veriler, ilk önce şu biçimde
sınıflandırılmıştır: Dilbilgisi yanlışları, sözdizimsel yanlışlar, sözcük
seçiminden kaynaklanan yanlışlar, yazım-noktalama yanlışları. Daha sonra
bu yanlışlar, yanlış çözümlemesi yaklaşımına göre olumsuz aktarım yanlışları

BİR TARİHÎ TÜRKÜ: “CEZAYİR”

TÜRKBİLİG 2003/6:117-126
Özet: Tarihi türkülerden biri olan ‘Cezayir Türküsü,’ bugün Anadolu’nun pek çok yöresinde
düğün töreni bağlamında, sözlü-sözsüz ezgi-türkü olarak ve çoğu zaman da dans eşliğinde
icrâ edilmektedir. Bu makalede, Cezayir türküsünün tarihi gerçeklik ile ilişkisi ve ortaya
çıktığı bağlam bakımından olduğu kadar bugünkü icra bağlamı açısından da araştırılıp
incelenmeye çalışılacaktır.
Anahtar kelimeler: Cezayir türküsü, Cezayir, tarihi türkü, türkü, dans.
Abstract: The song titled “Cezayir”, a historical song is sung in most parts of Anatolia. It is
performed with verbal or non-verbal within the context of wedding seremonies. In this
article, the relationship between the content of Cezayir song and historical reality will be
discussed and it will also be examined from the point of view of its creating context and its
performing context.
Key words: Algeria song, Algeria, historical songs, song, dance.
Giriş

Bursalı Lamiî Çelebi’nin Klasik Türk Edebiyatındaki Yeri ve Münşeât'ındaki Farsça Şiirler

International Journal of Cultural and Social Studies (IntJCSS)
August 2016 : Volume 2 (Special Issue 1)
ISSN : 2458-9381
Doi :
Copyright© IntJCSS (www.intjcss.com)- 25
Field : Literature
Type : Review Article
Recieved:21.03.2016 - Accepted:23.05.2016
Bursalı Lamiî Çelebi’nin Klasik Türk Edebiyatındaki
Yeri ve Münşeât'ındaki Farsça Şiirler
Hasan Ali ESİR
Recep Tayyip Erdoğan Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü,
Rize, TÜRKİYE
E-posta: hasan.esir@erdogan.edu.tr
Öz
Bursalı Lamiî Çelebi (öl. 1532) XVI. yüzyılda yaşamış bir şair ve yazardır. Klasik Türk
edebiyatının önde gelen temsilcileri arasındadır. Manzum ve mensur 40 civarında eseri
bulunmaktadır. Lamiî Çelebi, konu bakımından orijinal eserlerinin yanında, bir kısım
eserlerini de Fars edebiyatından tercümeler yoluyla yazmıştır. Fars edebiyatından ve bilhassa
Câmî’den (öl. 1492) yaptığı tercümeleri nedeniyle kendisine “Câmî-i Rûm” unvanı

Kadın hacca yalnız gidebilir mi?



Sual: Hanefi mezhebindeki bir kadın, mahremi yoksa, Şafiî mezhebini taklit ederek hacca gidemez mi?

CEVAP: Hanefî mezhebinde, kadının mahremsiz sefere çıkması, sözbirliği ile haramdır. Şafiî mezhebinde, kadının mahremi olmadan, emin kadınlarla birlikte, yalnız hacca gitmesi câizdir. Hanefî kadın, Şafiiyi taklit ederek, böyle hacca gidemez. Çünkü, mezhep taklidi, ancak emir olunan bir iş yapılırken, meşakkat, sıkıntı olduğu zaman, bu sıkıntıdan kurtulmak içindir. Mahrem bir erkeği bulunmayan kadının hacca gitmesi emir olunmadı ki, Şafiiyi taklit etmesi lâzım olsun. Yani, mahremi olmayan kadına hacca gitmek farz olmaz.

Sual: Bazı kimseler, “Şafii’de kadınlar, başka kadınlarla hacca gidebildiği için Hanefi kadınlar da, yanında mahrem bir erkek olmadan, Şafii’yi taklit ederek hacca gidebilir” diyorlar. Bir kadın, mahremsiz hacca gidebilir mi?

Mecelle'nin 1. Maddesi

1. MADDE:

Fıkhın Tarifi:



اَلْفِقْهُ : عِلْمٌ بِالْمَسَائِلِ الشَّرْعِيَّةِ الْعَمَلِيَّةِ الْمُكْتَسَبَةِ مِنْ اَدِلَّتِهَا التَّفْصِيلِيَّةِ


Fıkıh: şeriatın ameli meselelerini, tafsili delillerin den bilmektir.

Yani, fıkıh amellerle alakalı hususları, tafsilli delillerden bilmek, anlamaktır. Bu şekilde bilmeye fekâhat, bu kimseye de fakîh denir. Fıkıh ilmi tahsiline de tefekkuh denir.

Bir hadisi şerifte buna işaret buyurulmuştur.

Diyanet İhtisas Kursu Yerleştirme Sonuçları Sorgulama



Adayların atama işlemlerinin yapılabilmesi için;

Dinî yükseköğrenim diploma veya geçici mezuniyet belgesinin tasdikli suretini, (Diploma yabancı bir ülkeden alınmışsa YÖK'ten alınacak denklik belgesi tasdikli suretini) belirtilen tarihin mesai bitimine kadar aşağıdaki adrese posta yoluyla göndermeleri gerekmektedir.

Diyanet İhtisas Kursu Yerleştirme Sonuçları Sorgulamak için Tıklayınız

ADRES: T.C. Başbakanlık Diyanet İşleri Başkanlığı Eğitim Hizmetleri Genel Müdürlüğü

7. Kat, Oda No: 703, Üniversiteler Mah. Dumlupınar Bulv. No: 147/A 06800 Çankaya/ANKARA



Telefon: 0312 295 81 44

Belgegeçer (Faks): 0312 287 68 59



Not: Personelin belgeyi görev yaptığı müftülük/birim veya dekanlığa tasdik ettirmesi yeterli olacaktır.

Diyanet 4-B Sözleşmeli Personel Alımı için Özel Şartlar Nelerdir?



Diyanet İşleri Başkanlığından;

Başkanlığımız merkez teşkilatında bulunan;

1. Tashihçi, Yazma Eser Patoloji Uzmanı, Yazma Eser Uzmanı unvanlı boş pozisyonlara mesleki uygulamalı sınav,

2. Arşiv Uzmanı ve Mütercim-Tercüman unvanlı boş pozisyonlara 2016 KPSS (B) grubu puan sırası esas alınarak aşağıdaki tabloda belirtilen boş pozisyon sayısının 10 (on) katına kadar çağrılacaklara Başkanlıkça yapılacak sözlü sınav,sonucu başarı sırasına göre alım yapılacaktır.

Sözleşmeli Pozisyonların Unvanı ve Sayılarına Göre Dağılımı Tıkla Öğren

Diyanet 4-B Sözleşmeli Personel Alımı Başvuru İşlemleri Tıkla Başla

I- Sınava Katılmak İsteyen Adaylarda Aranan Şartlar

TÜRKİYE ÜNİVERSİTELERİNDE MEVLÂNÂ CELÂLEDDÎN-İ RÛMÎ’NİN ESERLERİ VE MEVLEVÎLİKLE İLGİLİ YAPILMIŞ DOKTORA VE YÜKSEK LİSANS ÇALIŞMALARI

Özet: Hz. Mevlânâ ve onun adına nisbetle kurulmuş olan Mevlevîlik Türkiye ve dünya üniversitelerinde çok sayıda ilim adamının ilgisini çekmiştir. Tür­kiye üniversitelerinde tamamlanmış doktora ve yüksek lisans seviyesinde yapılan tezler bu çalışma ile bir araya getirilmiştir.

Anahtar Kelimeler: Mevlânâ, Mevlevîlik, şair, musiki, doktora tezi, yüksek lisans tezi.


Ph. D. and Post Graduate Thesis Related to Mawlana and
Mawlawiyya at Turkish Universities

Summary: Mawlana and Mawlawiyya which has originated from him has been attracted by a great many of the scientists at Turkish and international universities with a great interest. In this study the Ph. D. and post graduate thesis related to this area at Turkish Universities have been compiled.

Keywords: Mawlana, Mawlawiyya, poet, music, Ph. D., post graduate


GİRİŞ

FİLOLOJİK DEĞERLENDİRMELER VE KARŞILAŞTIRMALAR: GÜLİSTAN’IN TÜRK DİLİYLE İLK ÇEVİRİLERİ*

Turkish Studies
International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic
Volume 10/8 Spring 2015, p. 633-644
DOI Number: http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.8107
ISSN: 1308-2140, ANKARA-TURKEY
ÖZET
Çok eski zamanlardan itibaren İran kültür coğrafyasıyla yoğun
temaslar kuran Türkler, İslamiyet yayıldıktan sonra, ilerleyen yüzyıllar
zarfında Fars dili ve edebiyatının başlıca eserlerini tanımaya başlamış,
Türk edib ve şairleri Fars diliyle yazılmış bazı eserleri örnek model almak
suretiyle şekil ve muhteva açısından benzer yahut aynı isimle aranje
edilmiş adaptasyon mahiyetinde bulunan çeşitli edebî eserler kaleme
almışlardır. İslamiyet etkisinde gelişen Türk dilinin ilk dönemi olan
Karahanlı Türkçesi döneminin başından yani 11. yüzyıldan başlayarak
15. yüzyıla kadar, Önasya ve Balkanlarda Osmanlı devletinin bir
imparatorluğa dönüştüğü dönemde Osmanlı Türkçesinin, Türkistan’da

Podothrips: first record from Iran with a new species (Thysanoptera: Phlaeothripidae)

958
http://journals.tubitak.gov.tr/zoology/
Turkish Journal of Zoology Turk J Zool
(2015) 39: 958-961
© TÜBİTAK
doi:10.3906/zoo-1409-38
Podothrips: first record from Iran with a new species (Thysanoptera: Phlaeothripidae)
Kambiz MINAEI*
Department of Plant Protection, College of Agriculture, Shiraz University, Shiraz, Iran
* Correspondence: kminaei@shirazu.ac.ir
Fourteen families of thrips are recognized in the insect
order Thysanoptera, including 5 fossil families (Mound,
2013). Among them, Phlaeothripidae, with 2 subfamilies
(Idolothripinae and Phlaeothripinae), is the most speciesrich family, with 3550 species assigned to some 460
genera (ThripsWiki, http://thrips.info/wiki/). Members of
subfamily Idolothripinae feed on fungal spores (Mound
and Palmer, 1983). The members of the subfamily
Phlaeothripinae exhibit a wide range of biologies, ranging
from fungus feeding (Mound and Marullo, 1996; Minaei,
2013a; Dang et al., 2014), to phytophagy (Minaei and

“TÜRKÇE-FARSÇA MANZUM SÖZLÜKLERDEN TUHFE-İ VEHBÌ (METİN)

Özet
Klâsik Türk Edebiyatı sahasında manzum eserler arasında üzerinde çalışılmayı bekleyen
alanlardan birisi de manzum sözlüklerdir. Manzum sözlükler son zamanlarda gerek
kendilerini tanıtır nitelikte yazılar, gerekse metinlerinin neşri suretiyle dikkat çekmektedir.
Bu eserlerin bir kısmı yazıldıkları dönemde sıbyan mekteplerinde ders kitabı olarak
okutulmuş, bir kısmına ise daha sonraki yıllarda şerhler yapılmıştır. Hatta bu eserlerin
önemli olanlarından bir kısmı bir mecmua içerisinde bir araya getirilmiştir. Bu
mecmualardan biri de Mevlânâ Müzesi Kütüphanesi 4026 numarada kayıtlıdır. Bu çalışma
çerçevesinde, daha önce bazı kaynaklarda hakkında belli ölçüde bilgi verilmiş bulunan
Tuhfe-i Vehbî’nin metnini, Konya Mevlânâ Müzesi Kütüphanesi 4026 numarada kayıtlı
bulunan manzum sözlük mecmuasının 1b-39b varakları arasında yer alan nüshasından
hareketle bilim dünyasının istifadesine sunmaya çalışacağız.

Öz, Yusuf (2010), Tarih Boyunca Farsça-Türkçe Sözlükler

218
, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara, 360 s.,
ISBN: 3003562103292

Türkçede sözlükbilim, sözlükbilimi, sözlükçülük gibi çeşitli terimlerle
karşılanan leksikografi Avrupa’da gelişmiş bir uzmanlık alanıdır. Ülkemizde ise
sözlükçülük-sözlükbilimi çalışmalarında belli başlı kuramlardan değil, münferit
bazı yöntemlerden yararlanılmaktadır.
Leksikografi çalışmalarının bilimsel bir alt yapıya kavuşturulması,
konunun etraflıca ele alınıp ortaya çıkan problemlerin tartışılmasına bağlıdır. Bu
yolda Kebikeç, Turkish Studies, Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi gibi süreli
yayınların sözlük ve sözlükçülüğe yönelik özel sayılar hazırlamak suretiyle söz
konusu boşluğu doldurmaya çalıştıkları görülmektedir1
.
2
Nadir İlhan’ın “Geçmişten Günümüze Sözlükçülük Geleneği ve Türk
Dili Sözlükleri” (2007), Emin Eminoğlu’nun “Türk Dilinin Sözlükleri ve Sözlük
Kaynakçası” (2010) gibi leksikografinin ülkemizdeki gelişimi açısından önem

Çipli Pasaport Nedir? Nasıl Alınır?

190’ın üzerinde üyesi bulunan ve ülkemizin de üyesi olduğu Uluslararası Sivil Havacılık Örgütü ICAO tarafından alınan tavsiye kararı uyarınca, üye ülkelerin en geç 1 Nisan 2010 tarihi itibariyle Makinede Okunabilir Pasaport (MOP) üretimine başlamaları gerekmektedir. Makinede okunamayan nitelikteki eski tip pasaportların ise tüm dünyada 24 Kasım 2015 tarihi itibariyle yürürlükten kaldırılması ICAO tarafından öngörülmektedir.

Makinede Okunabilir Pasaportlarda, klasik pasaportlardan farklı olarak kimlik sayfasının alt kısmında her biri 44 karakterden oluşan ve özel okuyucu cihazlarla okunabilen iki satırlık bir alan bulunmaktadır. Pasaportun kimlik sayfasında çıplak gözle görülebilen bilgiler “Makinede Okunabilir Alan” adı verilen bu alanda da bulunmaktadır.