Emsile.Com

Fatih Camii, Emsile.com, Sarf, Nahiv, Fıkıh, Hukuk, Mantık ilimleri

OSMANLI TÜRKÇESİNDE ARA BİÇİM-I: ARAPÇA ve FARSÇA KELİMELER

103
...........
OSMANLI TÜRKÇESİNDE ARA BİÇİM-I: ARAPÇA ve
FARSÇA KELİMELER
Intermediate Forms in Ottoman Turkish-I: Arabic and Persian Words
Yavuz KARTALLIOĞLU*1
Dil Araştırmaları, Bahar 2016/18: 103-124
Öz: Arapça ve Farsça alıntılar Türkçede kullanıldıkları andan itibaren
Türkçeleşme sürecine girerek Türkçenin ses bilgisi kurallarına göre
değişmeye başlar. Türkçeleşme sürecinde alıntıların geçirdiği ara biçim(ler),
Arapça ve Farsça kelimelerin orijinal yazılışları değiştirilmediği için bugüne
kadar açıkça belirlenememiştir. Arapça ve Farsça alıntıların ara biçimleri,
Osmanlı döneminde yaşayıp hem imlayı bilen hem de konuşmayı duyan
ve bu ikisi arasındaki farklılıkları açıkça tespit edebilmiş olan çeviri yazılı
metin yazarlarının eserleri aracılığıyla belirlenebilir. Bu makalede bazı
Arapça ve Farsça alıntıların Türkçeleşme süreçleri sırasıyla orijinal, ara ve
Türkçeleşmiş biçimler olmak üzere takip edilmiş ve ‘ara biçim’ teriminin bir

چند نكته درباب چند بیت از دیوان حافظ

چند نكته درباب چند بیت از دیوان
حافظ
DOÇ. DR. RAHİM KOUSHESH 
ÖZET
Diğer şairlerin divanlardan fazla Hâfız Dîvânı üzerinde çalışılması
ve hakkında çok şey yazılmasına rağmen eldeki mevcut şerhlerde yine
de onun tanınmış ve yaygınz olarak bilinen beyitlerinden bir kısmı
hakkında bazı yanlış algılamalar görülmektedir. Bu makalede söz konusu
türde beyitlerden dört başlığı ve onlardaki yaygın yanlış anlaşılmaları
işlemeğe ve açık delillerle yanlışlıklarını ispat etmeye çalışılmış-
tır. Yine bu makale de; Hâfız’ın bir beytinde geçen “keştî nişestegân”ın
“keştî şikestegân”a tercih edilme sebepleri, bu beyti şerh edenlerin ve
sözlük yazarlarının görüşleriyle; “taziyân” ve “parsiyân” sözcüklerinin
türetme yöntemi konusundaki görüşlerinin yanlışlığı ve o görüşün
Hâfız’ın çok bilinen bir dizesinin açıklamasındaki etkisi; Hâfız divanında
çok bilinen beyitlerden birinin kafiyesinin yanlış olma ihtimalinin
yetersizliği konusu ele alınacaktır.

İran Tebriz Üniversitesinde Temel Bilimler Bölümleri Tarafından Hazırlanan Tezlere Yönelik Bir Atıf Analizi

182
BİLGİ DÜNYASI, 2012, 13 (1) 182-193
A Citation Analysis for Thesis Prepared by Departments of
the Natural Sciences in University of Tabriz, Iran
Öz
Bu araştırmada Tebriz Üniversitesinde 2005-2009 yılları arasında tamamlanan 627 tezin
atıf analizi yapılmıştır. Seçilen 627 tezde yer alan toplam 44.488 atıf, yayınların türü, dili ve yılı
gibi özellikler açısından incelenmiştir. Bu özelliklerin zaman içinde ne gibi farklılıklar gösterdiği
araştırılmıştır. Çalışmada ayrıca, tezlerde yer alan atıfların dönemler itibariyle yaşlanma hızlarında
bir farklılık olup olmadığı araştırılmıştır.
Anahtar sözcükler: Atıf analizi, Bibliyometri, Tezler, İran
Abstract
In this study, citation analysis of theses had been done through 627 theses in University
of Tabriz during period of 2005-2009. In these 627 theses we have 44,488 citations and we
investigated those thesis based on publication type (such as web, journal, book and etc), language

ARAPÇA ve FARSÇANIN TÜRKÇEYE TESİRİ·

ARAPÇA ve FARSÇANIN TÜRKÇEYE TESİRİ·
Prof.Dr. Süleyman Tülficü
1- Eski Araplar ve Türkler:
Türklerin Araplarla olan ilişkileri miladın VI. asn sonlarından
itibaren gelişmege başlamıştır. İslamiyetten önce gelen Cahillyye devri
şairlerinin şiirlelinde Türklerden bahsetmeleri de iki. millet arasındaki
tanışma eskiligini gösteren belgelerdendir.
Arapçada Türklerin anıldıgı ilk yer belki M.VI.yüzyılın sonlanna
düşer:
Tanınmış Cahiliyye devri şairlerinden en-Nabiga eZ-Zübyani1
(ÖI.M.595-612 yılları arasında), Gassani hükümdan en-Nu'man b. elHaris
b. Ebı Şemir için yazdıgı mersiyede mealen şöyle demektedir:
"Gassan, Türkler, yabancı halklar ve Kabil oturmuş, onun geri
dönmesini ümit ederler. "2
Yine Cahiliyye çağ;ı şairlerinden el-A'şa (Meyınün b .
• Bu yazı. "Arapça ve Farsçadan Türkçe Yazı Diline Şekil Değiştirerek Geçen
Kelimeler" (Erzurum 1978) başlıklı. Doktora öncesi Seminer çalışmamızın L
ve II. Bölümlerini teşkil etmektedir. Yazıya caz', nisbette bazı ilaveler

Diyanet Vaizlik Giriş Sınavı Sözlü Sınav Tarihi Ne Zaman?



Diyanet Vaizlik Giriş Sınavının yazılı aşamasına ilgili tarihte katılıp sınavda 70 ve üzerinde puan alarak başarılı olan ve sözlü sınava katılmaya hak kazanan adaylar sınav giriş belgelerini, kullanıcı hesapları ile giriş yapacakları Başkanlığımız DİBBYS programındaki https://dibbys.diyanet.gov.tr adresinden alabileceklerdir.

Diyanet Vaizlik Giriş Sınavı Sözlü Sınav Tarihi Tıkla Öğren

Sınava girmeye hak kazanan adaylar, T.C. Kimlik No'lu kimlik belgelerinden (nüfus cüzdanı, pasaport) biri ve sınav giriş belgesi ile birlikte sınav giriş belgesinde belirtilen sınav tarihi ve sınav merkezinde saat 09:00' da hazır bulunacaklardır.

توازن موسیقايی غزلهای سعدی

توازن موسیقايی غزلهای سعدی
DOÇ. DR. RAHİM KOUSHESH 
ÖZET
Eşleştirmek ve dengelemek sanat bakimindan siirin kurulusunda
en önemli unsurlardan biridir. Sa’di’nin de düşüncelerindeki letafeti
ve zevki, onun nesir ve şiirinde her zaman var olmuştur.
Gazelin fars edebiyatı şiirinin bütün dönemlerinde en cok sevilen
kalıplarden biri olduğu düşünülürse onun gazellerindeki letafeti ve
zerafeti göze çarpar. Sa’di bu kalıpta en çok etkisi olan şairdir.Yazar bu
makale de Sa’di’nin gazellerini eşleştirerek inceleme yapmaya çalış-
mıştır. Makalenin amacı bu konuda etkisi olan kişileri anlatmak ve birbirileriyle
olan ilişkilerini ortaya çıkarmaktır.
Anahtar Kelimeler: Sa’di, Gazel, musiki, dengelemek.
ABSTRACT
Symmetrization and harmony are from the most important ingredients
that in the shapping of aesthetic structure of art works play a very
effective role, and this is a point that Sa’di’s awake and clever mind

Memuriyete Yeni Başlayan DİB Personeli İçin Gerekli Olan Belgeler



** İlk defa memur olarak atanacaklarda aşağıdaki belgeler istenir:
a) İş talep formu (EK-3).
b) Diploma veya mezuniyet belgesinin aslı veya onaylanmış sureti; öğrenimini yabancı ülkelerde yapmış olanların denklik belgesiyle birlikte diplomalarının onaylanmış suretleri.
c) Kamu Personel Seçme Sınavı sonuç belgesinin aslı veya onaylanmış sureti veya bilgisayar çıktısı.
ç) Hafızlık belgesi şartı aranan için, Başkanlıkça verilmiş olan hafızlık belgesinin tasdikli sureti ve bu belgeye sahip olduğuna dair yazılı beyanı.
d) Dört adet biometrik fotoğraf.

15. ve 16. YÜZYILLARDA İRAN İPEK YOLU’NDA KERVANLAR

141
U.Ü. FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ
SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ
Yıl: 7, Sayı: 11, 2006/2
15. ve 16. YÜZYILLARDA İRAN İPEK YOLU’NDA KERVANLAR
Nilüfer ALKAN*
ÖZET
Bu makalede 15. ve 16. yüzyıllarda İran İpek Yolu’nda işleyen
kervanlar ele alınmıştır. İran’ı Bursa’ya bağlayan ticaret yolu, kervanların
işleyişi, ulaşımda kullanılan hayvanlar, konaklama sorunları ve kervan
ticaretinin riskleri yazının alt başlıklarını oluşturmaktadır. Konu ele
alınırken kaynak olarak Bursa Şer‘iyye Sicillerinden, seyahatnamelerden ve
telif eserlerden yararlanılmıştır.
Anahtar Kelimeler: Kervan, İpek, Tüccar, Bursa, İran.
ABSTRACT
This article focuses on the caravans which were going on Iran Silk
Road in the 15th and 16th centuries. The trade route connecting Iran to
Bursa, the caravan transport, animals used for transporting, problems about
resting places and the risks of caravan trade are sub-titles of this article. I
used Bursa court records, travel accounts and contemporary researches as

kade ve kardeşlerine örnek

كاد المجرم يقتل
Suçlu neredeyse (az kalsın) öldürülüyordu.
burada يقتل meçhul yapıdadır.
"يكاد البرق يخطف ابصارهم" (Bakara - 20 )
"Şimşek neredeyse gözlerini alır"
اوشك / ان يجيء محمود
Mahmut'un gelmesi yakındır.
يُوشك عثمان يخرج / يُوشك عثمان ان يخرج
Osman neredeyse çıkacak.

Bunlar Haberde bildirilen hükmün yaklaştığını anlatırlar.

Türkçe AB'de resmi dil oldu

İngiltere'nin tabloid gazetelerinden Daily Express, Türkiye'yi “İslam ulusu” olarak nitelendirdiği haberinde, hiçbir AB üyesi ülke Türkiye'nin üyeliğini desteklememişken, Türkçe'nin AB'nin resmi dili yapılmasının korku uyandırdığını ileri sürdü.

Haberde Kıbrıs Rum Kesimi Lideri Nicos Anastasiades'in Hollandalı AB Dönem Başkanı'na Akdeniz Adası'nda yapılan yeniden birleşme anlaşmasına uyumu desteklemek için Türkçeyi Avrupa Birliği'ndeki 24 resmi diline ekleme girişimine milletvekillerinin 133'e karşı 375 evet oyu verdikleri kaydedildi.

Gazete buna karşın 28 üyeli Avrupa Birliği'nden hiçbir seçmenin Türkiye'nin birliğe üye olması yönünde oy kullanmadığına dikkat çekti.

İran Kaynaklarına Göre Türkistan ve İran Coğrafyasında İran-Turan Sınır Mücadeleleri

AKADEMİK BAKIŞ DERGİSİ
Sayı: 26 Eylül – Ekim 2011
Uluslararası Hakemli Sosyal Bilimler E-Dergisi
ISSN:1694-528X İktisat ve Girişimcilik Üniversitesi, Türk Dünyası
Kırgız – Türk Sosyal Bilimler Enstitüsü, Celalabat – KIRGIZİSTAN
http://www.akademikbakis.org
1
İran Kaynaklarına Göre Türkistan ve İran Coğrafyasında İran-Turan Sınır
Mücadeleleri
Yrd. Doç. Dr. Yılmaz KARADENİZ∗
Özet
İran’ın Sasani dönemi dinî ve milli kaynaklarında Turan olarak tabir edilen Türk
yurdu ve Turanî olarak isimlendirilen Türk kavmi, Çin’in kuzeyinden Hazar Denizi’ne kadar
olan Türkistan coğrafyasında İran ile hâkimiyet mücadelesine girişmiştir. Ceyhun-Seyhun
sınır hattı üzerinde meydana gelen savaşlarda iki taraf birbirine üstünlük sağlayamamıştır.
Sasani döneminde atlı göçebe tabir edilen Türklerin İran’ın tarım havzalarına kadar indikleri
ve yerleştikleri kaydedilmiştir. İran tarihçileri Hun Türklerinden itibaren başlayan akınların

Türkiye Hafızlık Yarışması Finali Erzurum' da Yapıldı



Diyanet İşleri Başkanlığının her yıl düzenlediği Türkiye geneli Kur'an Kursu öğrencileri arasında yapılan hafızlık yarışmalarının finali bu yıl 23 Ekim Pazar günü Erzurum'da Lalapaşa Camiinde yapıldı.


Yarışma sonucu Komisyon Başkanı Hafız Osman Şahin, Hafız Abdurrahman Güvercin'in birinci olduğunu açıkladı.

Manisa Akhisar Kur'an Kursu öğrencisi Ahmet Sait İpek ikinci

Düzce Hafız Hasan Erkek Kur'an Kursu öğrencisi Salih Aydın ise üçüncü oldu.



Yarışma Birincisi Hafız Abdurrahman Güvercin'e hediye olarak on tane cumhuriyet altını verildi

İlçe Müftülüğü Sınavı Başvuruları Nasıl Yapılacak?



Diyanet İşleri Başkanlığı taşra teşkilatında münhal bulunan; aşağıda unvanı, sınıfı ve adedi belirtilen kadrolara yazılı ve sözlü sınav sonucuna göre kurum içi naklen “İlçe Müftüsü” alımı yapılacaktır.

İlçe Müftülüğü Sınavı Duyurusuna Ulaşmak için Tıklayınız

Diyanet İşleri Başkanlığı Görev ve Çalışma Yönetmeliği

VAİZLİK, KUR’AN KURSU ÖĞRETİCİLİĞİ, İMAM-HATİPLİK VE MÜEZZİN KAYYIMLIK KADROLARINA ATAMA VE BU KADROLARIN KARİYER BASAMAKLARINDA YÜKSELME YÖNETMELİĞİ

BİRİNCİ BÖLÜM
Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

Amaç
MADDE 1– (1) Bu Yönetmeliğin amacı, vaiz, Kur’an kursu öğreticisi, imam-hatip ve müezzin-kayyımların sınavlarına/atanmalarına ve bunların kariyer basamaklarında yükselmelerine ilişkin usul ve esasları düzenlemektir.
Kapsam
MADDE 2– (1) Bu Yönetmelik, vaiz, Kur’an kursu öğreticisi, imam-hatip ve müezzin-kayyımlar hakkında uygulanır.
Dayanak
MADDE 3– (1) Bu Yönetmelik, 633 sayılı Diyanet İşleri Başkanlığının Kuruluş ve Görevleri Hakkında Kanun, 657 sayılı Devlet Memurları Kanununun 48 inci maddesi ile 18/3/2002 tarihli ve 2002/3975 sayılı Bakanlar Kurulu Kararı ile yürürlüğe konulan Kamu Görevlerine İlk Defa Atanacaklar İçin Yapılacak Sınavlar Hakkında Genel Yönetmelik hükümlerine dayanılarak hazırlanmıştır.
Tanımlar
MADDE 4– (1) Bu Yönetmelikte geçen;

ARAPÇA ÖĞRETİMİNDE YÖNTEM ORİJİNLİ PROBLEMLER VE ÇÖZÜM ÖNERİLERİ

Özet: Bu çalışmada Arapça öğretiminde yöntem orijinli problemler belirlenmiş ve çözüm yolları önerilmiştir. Arapçanın Türklere göre yabancı bir dil olduğu ve öğretiminin de anadil öğretimi gibi değil, yabancı dil öğretim metot ve tekniklerine uygun olarak yapılması gerektiği açıklanmıştır. Arapça ile Türkçenin sesbilim, biçimbilim, sözdizimi ve anlambilim alanlarında benzeşen veya benzeşmeyen yönleri belirlenmiş ve karşılaştırmalı olarak nasıl uygulanacağı belirtilmiştir. Öğretim yöntemlerinin öğrenci gelişim plânına paralel bir özellikte nasıl geliştirileceği ve Arapça temel dil becerilerin ediniminde tutarlı, dayanışık ve hedefle bütünleşik uygulanmalı bir yol izlenmesi gerektiği gösterilmeye çalışılmıştır.
Anahtar Kelimeler: Arapça, Arapça öğretimi, Arapça öğretim metotları, Arapça öğretiminde Yöntem, Yabancı dil öğretim metotları, Yabancı dil öğretimi.

Problems of Teaching Arabic Originated from Methods and
Possible Solutions