Emsile.Com

Fatih Camii, Emsile.com, Sarf, Nahiv, Fıkıh, Hukuk, Mantık ilimleri

TÜRKİYE'DE FARSÇA EĞİTİMİ VE DİL VE TARİH-COĞRAFYA FAKÜLTESİ

İranlılar, 2500 yıllık tarihi ile geçmişteki Çin, Yunan, Mısır ve Mezopotamya ülkeleri ile birlikte dünya medeniyetine çok önemli katkıları olan milletlerden biridir. Yazılı edebiyata tarihin erken dönemlerinde geçmiş, bilhassa İslâmiyet'i kabul ettikten sonra şiire ve nesire gayet yatkın bir dil olan Farsça ile dünya çapında edebî eserler vermişlerdir. Bunlardan Firdevsî'nin Şehname si, Ömer Hayyam'ın Rubai leri, Şeyh Sadî'nin Bustan ve Gülistan 'ı, Mevlâna'nın Mesnevî si, Hafız'ın gazel leri ve daha pek çok şaheserler bugün de değerlerinden hiçbir şey kaybetmemiş olup bunlar dünya klâsiklerinden sayılmaktadır.

İranlılarla tarihin erken dönemlerinden itibaren tanışıp komşu olan Türkler, Farsçayı çok sevmiş, bu dille yazılmış olan eserleri okuyup anlamak istemişlerdir. Bunun için de bu eserlere ulaşma aracı olan Farsçayı öğrenmeyi kendilerine ilke edinmişler, bunu bilgili ve kültürlü olmanın bir gereği saymışlardır.

Arapça Kelime Listem-3

كَثِيرٍ (adj/sıfat) : many (birçok) / much (fazla) numerous ( çok sayıda )

كَثِيراً : çok fazla
كَثِيراً ما : frequently / often : Sık Sık, çoğunlukla

بَغْص : (noun/isim) : some (bazı)

تَمَّ : (verb./fiil) : to finish (bitirmek,tamamlamak) come to an end ( son bulmak, sona yaklasmak)

رأى : (verb./fiil) : to see (görmek)

أمْكَنَ : (verb./fiil) : to be possible (mümkün olmak)
أمْكَنَ + ل : birisi için bişi yapmak
يُمْكِنُ أنْ : bir şeyi yapmak mümkündür.

Şafii Mezhebi

İmam Şafiî (ö. 204/819)'ye nispet edilen fıkıh ekolü. Şafiî'nin künyesi,

Ebû Abdullah Muhammed b. İdrîs elKureşî el-Hâşimî el-Muttalibî b. Abbas b. Osman b. Şâfi' olup H. 150'de Gazze'de doğmuştur. Hz. Peygamber'in dördüncü batından dedesi Abdu Menâf'ın dokuzuncu göbekten torunudur. İmam Şafiî'nin doğum yılı Ebû Hanîfe'nin (ö. 150/767) vefat yılına rastlar.

AZERBAYCAN, ARRAN VE AZERBAYCAN DİLİNE DAİR Arran Yerine Azerbaycan Adının Seçilişi

Nasrullah-i Cihanşahlu


Özet: Selçuklular Maveraünnehir’den kalkarak Horasan’ı ve İran topraklarının diğer yörelerini ele geçirmeden önce, İran’daki halklar Türkçe’ye aşina değillerdi ve Türkçe konuşmuyorlardı. İddiamızın en iyi kanıtı yazarların ve şairlerin eserleri, köy, şehir, dağ ve ırmak adları, özellikle çiftçilik ve sanayi ile ilgili üretim araçlarının ve yaşam için gerek duyulan ihtiyaç maddelerinin adlarıdır. Bunların tümü Avesta, Med ve Pehlevi dillerinde olup bugün de aynı isimler vardır.
Anahtar Kelimeler: Azerbaycan, Arran, Azeri dili

On Azerbaijan, Arran and Azerbaijan Language
Choosing the name Azerbaijan instead of Azerbaijan

ARAPÇADA KÜLTÜR-DİL İLİŞKİSİ: ARAPÇA’NIN YAPILANMASI VE ALGILANMASINDA ETKİLİ ÖĞELER

ARAPÇADA KÜLTÜR-DİL İLİŞKİSİ:
ARAPÇA’NIN YAPILANMASI VE ALGILANMASINDA ETKİLİ
ÖĞELER
Soner GÜNDÜZÖZ∗
Fikir denilen şey bir paranın bir yüzüyse paranın diğer tarafında kelime bulunur. Max Müller Dilimin sınırları dünyamın Sınırlarıdır Wittgenstein Arap dili sadece bir dil değil, akıl ahlak ve
dindir de.
İbn Teymiye
ÖZET
Bu makalede Arap kültürü ve bu kültürün Arapça üzerinde oynadı-
ğı rol konu edilmektedir. Arapça’nın algılanmasında ve yapılanmasında birtakım etkili unsurlar vardır. Toplumsal ve siyasal alışkanlıklar, mantık ihlalleri, inançlar, sosyal statüler ve çevresel koşullar
Arapça’nın algılanması ve oluşmasında etkilidir.
Anahtar Sözcükler: Kültür, Arapça’nın algılanması ve yapılanması.
ABSTRACT
THE CONNECTION BETWEEN THE CULTURE AND THE ARABIC
LANGUAGE: EFFECTUAL ELEMENTS ON PERCEPTION AND
CONSTRUCTION OF THE ARABIC LANGUAGE
This article takes up the culture of Arabs and the rol of this culture

3-10 arasında sayılan cem ve esre tenvinlidir. Sayı ve sayılan zıt cinstedir.

3-10 arasında sayılan cem ve esre tenvinlidir. Sayı ve sayılan zıt cinstedir.

ثَلاَثَةُ أقْلاَمٍ 3 kalemمَسَاطِرُ ثَلاَثُ 3 cetvel

11-19 arası Sayılan müfred gelir. hem sayı hem sayılan fetha üzerine mebnidir.cümledeki durumuna göre son harekesi değişmez.yalnızca 12 muğrebtir, cümledeki duruma göre ref yada mansub hali gelir.mansub ve cer hali aynıdır.sayılan ve sayı arasında cinsiyette uyum vardır. Nunlara dikkat
إحْدَى عَشَرَةَ مِسْطَرَةً cetvel 11 kalem أحَدَ عَشَرَ قَلَماً
اِثْنَتَا عَشَرَةَ مِسْطَرَةً cetvel 12 kalem اِثْناَ عَشَرَ قَلَماً

إِنَّ اثْنَيْ عَشَرَ بَيْتاً
gerçekten 12 ev
(nasb edatıyla)
إِنَّ اثْنَتَيْ عَشَرَةَ مَدِينَةً
gerçekten 12 şehir
(nasb edatıyla)
مِنْ اثْنَيْ عَشَرَ بَيْتاً
12 evden
(câr mecrûr)
مِنْ اثْنَتَيْ عَشَرَةَ مَدِينَةً
12 şehirden
(câr mecrûr)


مِسْطَرَةً عِشْروُنَ

müennes müzekker
20
قَلَماً عِشْروُنَ

New records of Tetracneminae (Hymenoptera, Chalcidoidea, Encyrtidae) from Iran

515
http://journals.tubitak.gov.tr/zoology/
Turkish Journal of Zoology Turk J Zool
(2014) 38: 515-518
© TÜBİTAK
doi:10.3906/zoo-1309-28
New records of Tetracneminae (Hymenoptera, Chalcidoidea, Encyrtidae) from Iran
Majid FALLAHZADEH1, George JAPOSHVILI2,3,*, Roohafza ABDIMALEKI1, Nazila SAGHAEI4
1
Department of Entomology, Islamic Azad University, Jahrom Branch, Jahrom, Iran
2
Institute of Entomology, Agricultural University of Georgia, Tbilisi, Georgia
3
Invertebrate Research Center, Tbilisi, Georgia
4
Department of Entomology, Islamic Azad University, Marvdasht Branch, Marvdasht, Iran
* Correspondence: giorgij70@yahoo.com
The family Encyrtidae (Hymenoptera, Chalcidoidea)
is an important entomophagous group of insects that are
parasitoids of a wide range of insects and other Arthropoda
(www.nhm.ac.uk/entomology/chalcidoids/index.html).
Several species of the family have been successfully used
as biological control agents in some parts of the world

Gayrul Munsarif غَيْرُ المُنْصَرِفِ

Alıntı yolqexer Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 24Aralık2011 Saat 14:27

Gayrul Munsarif غَيْرُ المُنْصَرِفِ
Gayrul munsarif, sonuna tenvin kabul etmeyen ve kesre yerine fetha ile mecrur olan isimdir. Gayrul munsarif isimleri, başlıca 3 bölümde incelenebilir:
a- alemler
b- isimler
c- sıfatlar
a- alemlerde (özel isimlerde)
aa- Müennes alem harflerinin sayısı 3 ten fazla ise, tenvin veya kesra kabul etmez:
(müennes varlığı gösteren veya sonunda müenneslik alameti olan özel isim)
Örnekler:
Zeynep yazdı. كَتَبَتْ زَيْنَبُ
Zeynebi gördük. رَأَيْنَا زَيْنَبَ
Zeynebe selam verdiler. سَلَّمُوا عَلَى زَيْنَبَ
Kervan Mekke'ye gidiyor. تَذْهَبُ القَافِلَةُ إِلَى مَكَّةَ

Kadın isimleri:
Ayşe عَائِشَةُ
Hansa خَنْسَاءُ
Suad سُعَادُ
Zeynep زَيْنَبُ
Leyla لَيْلَى
Meryem مَرْيَمُ

Sonunda te'nis alameti bulunan erkek isimleri:
Hamza حَمْزَةُ
Muaviye مُعَاوِيَةُ
Ukbe عُقْبَةُ
Talha طَلْحَةُ
Urve عُرْوَةُ
Katade قَتَادَةُ
Usame أُسَامَةُ
Zekeriya زَكَرِيَّا

Arapça Kelime Listem-4

أوْ : (conj./bağlaç) : or (ya da)

غيْرَ : (noun./isim) : other ( başka ) different ( diğer)
غيْرَ أنَّ : however (ama)
بِغَيرْ : without ( hariç)


ألَّتِي : relative pronoun/ -ki bağlacı (dişil) : who ( Ki O) whom ( Ki Onu/Ona )

Uluslararası İlahiyat Programı başvuru kılavuzu yayımlandı



2018 Uluslararası İlahiyat Programı başvuruları başladı… .

Diyanet İşleri Başkanlığı tarafından koordine edilen ve yurtdışında yaşayan vatandaşlarımızın çocuklarına yönelik Türkiye'de ilahiyat öğrenimi imkânı sunan Uluslararası İlahiyat Programı (UİP) 2018 yılı başvuruları başladı.

26 Şubat 2018 tarihinde başlayan başvurular, 06 Nisan 2018 tarihine kadar devam edecek. Başvurmak isteyen adaylar Uluslararası İlahiyat Programı başvuru sayfasından (www.diyanet.gov.tr) (duyurular) online olarak başvurularını yapabilecekler.

Aşere-Takrib Kursiyer Seçimi Sınavı




Başkanlığımızca, vaiz, Kur'an kursu öğreticisi, imam-hatip ve müezzin-kayyım unvanlarında görevli personelin, özellikle Kur'an-ı Kerim'i usulüne uygun, doğru ve güzel okumalarını sağlamak, kıraat ilminde bilgi ve becerilerini geliştirmek, Aşere /Takrib alanında etkin ve yeterli hale gelerek uzmanlaşmalarını temin etmek amacıyla "Aşere/Takrib Hizmet İçi Eğitim Kursu" düzenlenecektir.

Söz konusu kursa erkek görevliler arasından sözlü sınav usulüyle 15 kursiyer alınacak, müracaatlar alındıktan sonra sınav safahatı ayrıca duyurulacaktır.

I.ADAYLARDA ARANAN ŞARTLAR:


a. Başkanlık teşkilatında 657 sayılı Devlet Memurları Kanununun 4'üncü Maddesinin (A) bendi statüsünde kadrolu devlet memuru olarak çalışıyor olmak,

b. Askerliğini yapmış olmak,

c. Memuriyette adaylığı kaldırılmış olmak,

d. Dört yıllık dinî yükseköğrenim mezunu olmak,

Arapça Cümle Örnekleri-10 Oteldeyim

Türkçe Anlamı Okunuşu Arapça Karşılığı

Ben bir oda istiyorum. Ürid gürfe. أُريد غرفة

Ben iki oda istiyorum. Ürid gürfeteyn. أُريد غرفتين
Bir kişilik oda Gürfeten li şahsin غرفة لشخصٍ
İki kişilik oda Gürfeten li şahseyn غرفة لشخصينِ
Üç kişilik oda Gürfeten li selaseti eşhasin غرفة لثلاثة أشخاصٍ
İki yataklı oda Gürfeten bi serireyn غرفة بسريرين
Bir yer ayırtmıştım. Bir yer ayırtmıştım. عنْدي حجْز

İZZET MEHMED BEY, FARSÇA ŞİİRLERİ VE TÜRKÇE ÇEVİRİSİ1

Atatürk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi
Sosyal Bilimler Dergisi Journal of Social Sciences
Sayı/Number 52, Haziran/June 2014, 49-94


İzzet Mehmed Bey, His Persian Poems and Turkish Translations of His Poems

ÖZ
Beylikçi İzzet Bey adıyla ünlü İzzet
Mehmed Bey, Osmanlılar döneminin birkaç
dilde şiir yazan şairleri arasındadır. Bilinen
tek eseri Türkçe, Farsça, Arapça ve Çağatayca
şiirlerinden oluşan divanıdır.
Bu çalışma giriş ve iki bölümden oluş-
maktadır. Giriş bölümünde İzzet Mehmed
Bey’in hayatı, edebî kişiliği hakkında bilgi
verilmiş ve eserin yazma nüshaları tanıtılmış-
tır. Birinci bölümde Farsça şiirler Türkçeye
çevrilmiş. İkinci bölümde ise şairin Farsça
şiirlerinin tenkitli metni sunulmuştur.
Farsça şiirlerin hepsi aruz vezninde yazılmış
olup; bu vezinler okuyucuya kolaylık
sağlaması için manzumelerin başında verilmiştir.

Çalışmada bir matbu ve bir yazma nüshadan
yola çıkılarak ortaya konulan şiirler,
matbu divandaki sıraya göre yazılmıştır.

TÜRK EDEBİYATINDA MİHR Ü MÜŞTERÎ MESNEVİLERİ VE MÎRÎ’NİN MİHR Ü MÜŞTERÎ’Sİ

Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature
and History of Turkish or Turkic
Volume 4/7 Fall 2009
TÜRK EDEBİYATINDA MİHR Ü MÜŞTERÎ
MESNEVİLERİ VE MÎRÎ’NİN MİHR Ü MÜŞTERÎ’Sİ
Mustafa ARSLAN
ÖZET
Bu yazıda Mihr ü Müşterî mesnevîlerinin kaynağı
ile ilgili bilgi verilmiş ve Türk edebiyatında yazılan Mihr ü
Müşterî’lerden kısaca söz edilmiştir. Araştırmanın önemli
bölümünü Mîrî (Kiçi Mîr-zade Seyyid Yahya Hüseyin,
öl. 1008/1599)’nin Mihr ü Müşterî’si oluşturmaktadır.
Daha önce üzerinde herhangi bir çalışma yapılmamış
olan mesnevînin tam metni tarafımızdan okunmuştur ve
yayın aşamasından önce ilk defa bu yazıda
araştırmacıların dikkatine sunulmaktadır. Mesnevî İranlı
şair Assâr (Şeyh Muhammed Assâr-ı Tebrizî, öl.
784/1382)’nin aynı addaki eserinin tercümesidir. Bu
mesnevînin diğer çift kahramanlı klasik aşk
mesnevîlerinden ayrılan yönü her iki kahramanın da
erkek olmasıdır. Eser, Türk edebiyatı ile İran edebiyatı

YENİŞEHİRLİ AVNÎ BEY’İN FARSÇA RUBÂÎLERİNİN TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Journal of Turkish Language and Literature
Volume:1, Issue: 2, Autumn 2015, (11-24)
Özet
Yenişehirli Avnî Bey, XIX. yüzyıl klasik Türk edebiyatının önemli simalarındandır. Avnî Bey hem Türkçe hem de
Farsça divan sahibidir. Yaklaşık 1600 beyitten oluşan Farsça Divan’da 26 rubai bulunmaktadır. Bunlardan 2
tanesi müstezattır. Müstezatlardan biri şeyhi Nazif Dede’nin doğum tarihi ile ilgilidir. Genel anlamda Allah’ın
büyüklüğü, aşk, acizlik, nefis, iyilik konularının işlendiği rubailerden bazıları methiye ve hicviye özelliği taşır.
Bu çalışmada Yenişehirli Avnî Bey’in 26 rubaisinin Türkçe çevirilerine yer verilecektir.
Anahtar Kavramlar: Yenişehirli Avni Bey, Farsça, divan, rubai, Türkçe.
TURKISH TRANSLATION OF PERSIAN RUBÂIS OF AVNÎ BEY FROM YENİŞEHİR
Abstract
Avnî Bey from Yenişehir, is one of important faces of classical Turkish literature in 19th century. Avnî Bey has